Информация о Постановлении ЕСПЧ от 08.12.2015 по делу «Z.H. и R.H. против Швейцарии (Z.H. and R.H. v. Switzerland)» (жалоба N 60119/12)

Z.H. и R.H. против Швейцарии

(Z.H. and R.H. v. Switzerland)

(N 60119/12)

По материалам Постановления Европейского Суда по правам человека от 8 декабря 2015 года

(вынесено III Секцией)

———————————

<*> Перевод с английского Г.А. Николаева.

Обстоятельства дела

Заявители, которые являются гражданами Афганистана, просили о предоставлении убежища в Швейцарии после того, как были зарегистрированы в качестве искателей убежища в Швейцарии. Они представились миграционным органам Швейцарии в качестве супружеской пары, утверждая, что вступили в брак путем религиозной церемонии в Иране, когда заявительнице было 14 лет, а ее мужу, заявителю, 18. Они не предоставили свидетельство о браке. Их просьба о предоставлении убежища была отклонена. Заявитель был возвращен в Италию, однако сумел незаконно вернуться через три дня, и ему было разрешено остаться. В рамках обжалования отказа внутригосударственные суды установили, в частности, что брак заявителей был несовместим с основаниями публичной политики, поскольку согласно законодательству Швейцарии половое сношение с ребенком, не достигшим 16 лет, признавалось преступлением. Отсюда следует, что заявители не могли ссылаться на право на уважение семейной жизни в соответствии со статьей 8 Конвенции.

В конвенционном разбирательстве заявители утверждали, что высылка заявителя в Италию в 2012 году нарушала статью 8 Конвенции, и новая высылка составит дополнительное нарушение.

 

Вопросы права

По поводу соблюдения статьи 8 Конвенции. Европейский Суд не усмотрел оснований для отхода от вывода Федерального административного суда Швейцарии о том, что религиозный брак заявителей был недействителен в соответствии с законодательством Афганистана и в любом случае был несовместим с публичным порядком Швейцарии в связи с несовершеннолетием заявительницы. Статья 8 Конвенции не могла быть истолкована как возлагающая на государство — участника Конвенции обязанности признавать брак, религиозный или иной, с 14-летним ребенком. Данная обязанность не может вытекать и из статьи 12 Конвенции. Статья 12 Конвенции прямо предусматривает регулирование брака внутригосударственным законодательством и с учетом важности морального выбора, значения защиты детей и обеспечения семейной среды Европейский Суд не должен стремиться заменять выводы внутригосударственных органов своими выводами.

Поэтому внутригосударственные органы оправданно полагали, что заявители, которые не приняли мер для признания их религиозного брака в Швейцарии, не были женаты.

В любом случае, даже если их отношения должны квалифицироваться как «семейная жизнь» в соответствии со статьей 8 Конвенции, заявитель возвратился в Швейцарию всего через три дня, и ему было разрешено остаться в Швейцарии и просить о повторном рассмотрении ходатайства о предоставлении убежища, которое было, в конце концов, предоставлено. Кроме того, заявительнице не препятствовали в воссоединении с заявителем после его высылки в Италию.

С учетом пределов усмотрения, которыми пользуются государства в иммиграционных вопросах, было установлено справедливое равновесие между личными интересами заявителей в том, чтобы вместе остаться в Швейцарии в ожидании результата рассмотрения ходатайства заявительницы, с одной стороны, и интересами властей Швейцарии в контроле иммиграции.

 

Постановление

По делу требования статьи 8 Конвенции нарушены не были (вынесено единогласно).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code