Постановление ЕСПЧ от 16.06.2015 «Дело «Саргсян (Sargsyan) против Азербайджана» (жалоба N 40167/06)

САРГСЯН ПРОТИВ АЗЕРБАЙДЖАНА

[SARGSYAN V. AZERBAIJAN]

(жалоба N 40167/06)

АННОТАЦИЯ ДЕЛА

Заявитель Минас Саргсян, 1929 года рождения (скончался в г. Ереване в 2009 году), и его семья, будучи этническими армянами, проживали в селе Гюлистан Шаумяновского района Азербайджанской ССР, где у них были дом и земельный участок. Семья была вынуждена покинуть свой дом в 1992 году в ходе армяно-азербайджанского конфликта в Нагорном Карабахе и бежать в Армению.

Дело касается отказа властей Азербайджана обеспечить право заявителя на возвращение в родное село, получение доступа к его собственности или на получение компенсации за понесенный ущерб, а также отказа в удовлетворении права заявителя на доступ к дому и могилам его родственников.

В качестве подтверждения своего проживания в селе Гюлистан заявитель предъявил копию бывшего советского паспорта, свидетельство о регистрации брака, а также копию технического паспорта на двухэтажный дом и более 2 000 кв. м земли, зарегистрированных на имя Саргсяна. Кроме того, им были предоставлены фотографии дома, письменные заявления бывших сотрудников сельского совета и бывших соседей, подтверждающие, что Саргсян владел домом и земельным участком в селе Гюлистан.

Большой Палатой Европейского Суда было отклонено возражение властей Азербайджана о том, что заявителем не использованы все средства правовой защиты на внутригосударственном уровне, поскольку, принимая во внимание отсутствие дипломатических отношений между Арменией и Азербайджаном, а также закрытые границы, защита своих интересов в судебных инстанциях другой страны представляет собой определенные трудности. Европейским Судом также было отклонено возражение властей Азербайджана об отсутствии юрисдикции на территории села Гюлистан, так как село Гюлистан было расположено на международно признанной территории Азербайджана. Кроме того, село Гюлистан и Вооруженные силы Азербайджана находились на северном берегу реки, тогда как Нагорно-Карабахская Республика занимала южный берег реки. Властям Азербайджана не удалось убедить Европейский Суд в том, что село Гюлистан располагалось на спорной территории и было окружено силами противника, поэтому Европейский Суд установил, что Азербайджан несет определенную, хотя и ограниченную ответственность за происходившие там события.

Это было первое дело, по которому Европейский Суд должен был принимать решение по жалобе гражданина против государства, которое утратило контроль над частью своей территории в результате военных действий и оккупации, но которое в то же время предположительно было ответственно за отказ переселенным жителям в доступе к их собственности на территории, которая оставалась под контролем этого государства.

[неофициальный перевод] <1>

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

БОЛЬШАЯ ПАЛАТА

ДЕЛО «САРГСЯН (SARGSYAN) ПРОТИВ АЗЕРБАЙДЖАНА» <1>

(Жалоба N 40167/06)

ПОСТАНОВЛЕНИЕ <2>

(Страсбург, 16 июня 2015 года)

———————————

<1> Перевод с английского Г.А. Николаева.

<2> Настоящее Постановление вступило в силу 16 июня 2015 г. в соответствии с положениями пункта 1 статьи 44 Конвенции (примеч. редактора).

По делу «Саргсян против Азербайджана» Европейский Суд по правам человека, рассматривая дело Большой Палатой в составе:

Дина Шпильманна, Председателя Палаты,
Йозепа Касадеваля,
Гвидо Раймонди,
Марка Виллигера,
Изабель Берро,
Инеты Зиемеле,
Боштьяна М. Цупанчича,
Альвины Гюлумян,
Ханлара Гаджиева,
Георга Николау,
Луиса Лопеса Герры,
Анны Юдковской,
Паулу Пинту де Альбукерке,
Ксении Туркович,
Эгидиюса Куриса,
Роберта Спано,
Юлии Антоанеллы Моток, судей,
а также Майкла О’Бойла, заместителя Секретаря-Канцлера Суда,
заседая за закрытыми дверями 5 февраля 2014 г. и 22 января 2015 г.,
вынес в последнюю указанную дату следующее Постановление:
ПРОЦЕДУРА

 

  1. Дело было инициировано жалобой N 40167/06, поданной против Азербайджанской Республики в Европейский Суд по правам человека (далее — Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее — Конвенция) гражданином Армении Минасом Саргсяном (далее — заявитель) 11 августа 2006 г. Заявитель скончался в 2009 году. Жалобу поддержали его вдова Лена Саргсян, 1936 года рождения, его сын Владимир и дочери Цовинар и Нина Саргсяны, 1957, 1959 и 1966 годов рождения соответственно. Лена Саргсян скончалась в январе 2014 года. Владимир и Цовинар Саргсяны поддержали жалобу от имени заявителя.
  2. Интересы заявителя, которому была оказана юридическая помощь, представляли Н. Гаспарян и К. Оханян, адвокаты, практикующие в г. Ереване. Власти Азербайджана были представлены их Уполномоченным при Европейском Суде Ч. Асгаровым.
  3. Заявитель, в частности, утверждал, что лишение права вернуться в село Гюлистан и доступа к его имуществу или компенсации за его утрату и отказ в доступе к жилищу и могилам его родственников в село Гюлистан составляли длящиеся нарушения статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции и статьи 8 Конвенции. Кроме того, он ссылался на нарушение статьи 13 Конвенции в связи с отсутствием эффективного средства правовой защиты относительно вышеупомянутых жалоб. Наконец, он утверждал в связи со всеми вышеупомянутыми жалобами, что он подвергся дискриминации по признаку национального происхождения и религиозной принадлежности в нарушение статьи 14 Конвенции.
  4. Жалоба была распределена в Первую Секцию Европейского Суда (пункт 1 правила 52 Регламента Суда). Власти Армении использовали свое право вступления в дело в соответствии с пунктом 1 статьи 36 Конвенции. Они были представлены своим Уполномоченным при Европейском Суде Г. Костаняном.
  5. 11 марта 2010 г. Палата Первой Секции в составе следующих судей: Христоса Розакиса, Нины Ваич, Ханлара Хаджиева, Дина Шпильманна, Сверре-Эрика Йебенса, Джорджио Малинверни и Георга Николау, а также Серена Нильсена, Секретаря Секции, — уступила юрисдикцию в пользу Большой Палаты Европейского Суда, при этом ни одна из сторон против уступки не возражала (статья 30 Конвенции и правило 72 Регламента Суда).
  6. Состав Большой Палаты Европейского Суда был определен в соответствии с положениями пунктов 4 и 5 статьи 26 Конвенции и правила 24 Регламента Суда. Председатель Суда решил в интересах надлежащего отправления правосудия передать одному составу Большой Палаты Европейского Суда настоящее дело и дело «Чирагов и другие против Армении» (Chiragov and Others v. Armenia) (жалоба N 13216/05) (правило 24, пункт 2 правила 42 и правило 71 Регламента Суда).
  7. Публичное слушание по вопросу о приемлемости и по существу жалобы состоялось во Дворце прав человека в г. Страсбурге 15 сентября 2010 г. (пункт 3 правила 59 Регламента Суда).
  8. 14 декабря 2011 г. Большая Палата Европейского Суда в следующем составе: Николас Братца, Жан-Поль Коста, Христос Розакис, Франсуаза Тюлькенс, Йозеп Касадеваль, Нина Ваич, Корнелиу Бырсан, Пэр Лоренсен, Боштьян М. Цупанчич, Элизабет Фура, Альвина Гюлумян, Ханлар Гаджиев, Эгберт Мийер, Сверре-Эрик Йебенс, Джорджио Малинверни, Георг Николау и Лопес Герра, а также Майкл О’Бойл, заместитель Секретаря-Канцлера Суда, — признали жалобу частично приемлемой.
  9. Заявитель и власти Азербайджана подали дополнительные письменные объяснения (пункт 1 правила 59 Регламента Суда) по существу жалобы. Кроме того, от властей Армении были получены комментарии третьей стороны.
  10. 12 сентября 2013 г. Европейский Суд решил запросить фактическую информацию в Американской ассоциации содействия развитию науки (American Association for the Advancement of Science) (далее — AAAS) в рамках «Программы геопространственных технологий и прав человека» («Geospatial Technologies and Human Rights Programme») (пункты 1 и 2 правила A1 Приложения к Регламенту Суда). В ноябре 2013 года AAAS представила документ «Оценка спутниковых снимков высокого разрешения села Гюлистан, Азербайджан, 2002 — 2012 годы» («High-resolution satellite imagery assessment of Gulistan, Azerbaijan 2002 — 2012») (далее — документ AAAS). Государство-ответчик возражало против раскрытия ряда снимков. 10 декабря 2013 г. Председатель Палаты удовлетворил требование. К материалам дела были приобщены только те части документа, которые могли быть раскрыты.
  11. 3 февраля 2014 г. Европейский Суд рассмотрел все DVD, содержавшие съемку села Гюлистан и его окрестностей, которые предоставили заявитель, государство-ответчик и государство, вступившее в дело, и соответствующие части документа AAAS.
  12. Публичное слушание по существу жалобы состоялось во Дворце прав человека в г. Страсбурге 5 февраля 2014 г. (пункт 3 правила 59 Регламента Суда).

В заседании Европейского Суда приняли участие:

(a) от властей Азербайджана:
Ч. Асгаров (C. Asgarov), Уполномоченный при Европейском Суде,
М.Н. Шоу, (M.N. Shaw), королевский адвокат,
Г. Ланский (G. Lansky), адвокат,
О. Гваладзе (O. Gvaladze),
Х. Треттер (H. Tretter),
Урданета Виттек (T. Urdaneta Wittek), советники;
(b) от заявителя:
П. Лич (P. Leach),
Н. Гаспарян (N. Gasparyan), адвокат,
К. Оханян (K. Ohanyan),
А. Алоян (A. Aloyan),
В. Григорян (Y. Grigoryan), советники;
(c) от властей Армении:
Г. Костанян (G. Kostanyan), Уполномоченный при Европейском Суде,
Э. Бабаян (E. Babayan), адвокат.

  1. Европейский Суд заслушал речи П. Лича, Н. Гаспарян, В. Григоряна, М.Н. Шоу, Г. Ланского и Г. Костаняна.

 

ФАКТЫ

 

  1. Обстоятельства дела
  1. Предварительная информация

 

  1. К моменту распада СССР Нагорно-Карабахская автономная область (далее — НКАО) являлась автономной областью Азербайджанской Советской Социалистической Республики (далее — Азербайджанская ССР). Расположенная в пределах территории Азербайджанской ССР она занимала 4 388 кв. км. В то время отсутствовала общая граница между Нагорным Карабахом (который армяне называют Арцах) и Армянской Советской Социалистической Республикой (далее — Армянская ССР), которые разделялись азербайджанской территорией на кратчайшем расстоянии в Лачинском районе, включавшим полосу земли, часто именуемую «Лачинский коридор», менее 10 км шириной.
  2. В соответствии с переписью населения, проведенной в СССР в 1989 году, в НКАО проживали примерно 189 000 человек, из которых 77% составляли этнические армяне и 22% — этнические азербайджанцы, имелись также русское и курдское меньшинства.
  3. В начале 1988 года в г. Степанакерте, административном центре НКАО, и в столице Армении г. Ереване состоялись демонстрации с требованием о включении Нагорного Карабаха в состав Армении. 20 февраля 1988 г. областной совет НКАО обратился к Верховным Советам Армянской ССР, Азербайджанской ССР и СССР с просьбой разрешить НКАО выйти из состава Азербайджана и воссоединиться с Арменией. Эта просьба была отклонена Верховным Советом СССР 23 марта. В июне она была также отклонена Верховным Советом Азербайджана, тогда как соответствующий орган Армении проголосовал за воссоединение.
  4. На протяжении 1988 года продолжались демонстрации с требованием о воссоединении. В Лачинском районе происходили блокирования дорог и нападения. Столкновения повлекли множество жертв, появились сотни тысяч беженцев, передвигавшихся между Арменией и Азербайджаном. В результате 12 января 1989 г. Правительство СССР ввело прямое управление НКАО из г. Москвы. Однако 28 ноября этого года контроль над областью был возвращен Азербайджану. Через несколько дней, 1 декабря, Верховный Совет Армянской ССР и Нагорно-Карабахский областной совет приняли совместную резолюцию «О воссоединении Нагорного Карабаха с Арменией».
  5. В начале 1990 года, после эскалации конфликта, советские войска прибыли в г. Баку и Нагорный Карабах, и в последнем было введено чрезвычайное положение. Однако столкновения между армянами и азербайджанцами продолжались с периодическим вмешательством советских войск.
  6. 30 августа 1991 г. Азербайджан провозгласил независимость от Советского Союза. Позднее это было формализовано путем принятия конституционного акта о государственной независимости от 18 октября 1991 года. 2 сентября 1991 г. совет НКАО провозгласил создание «Нагорно-Карабахской Республики» (далее — «НКР») в составе территории НКАО и Шаумяновского района Азербайджана и заявил, что «НКР» более не относится к азербайджанской юрисдикции. 26 ноября 1991 г. парламент Азербайджана упразднил автономию, которой ранее пользовался Нагорный Карабах. На референдуме, организованном в Нагорном Карабахе 10 декабря 1991 г., 99,9% участников проголосовали в пользу сецессии. Однако азербайджанское население бойкотировало референдум. В том же месяце распался Советский Союз, и советские войска стали покидать регион. Военный контроль над Нагорным Карабахом быстро переходил к карабахским армянам. 6 января 1992 г. «НКР» по результатам референдума подтвердила свою независимость от Азербайджана.
  7. В начале 1992 года конфликт постепенно перерос в полномасштабную войну. К концу 1993 года этнические армянские силы взяли под контроль почти всю территорию бывшей НКАО, а также семи прилегающих азербайджанских районов (Лачинского, Кельбаджарского, Джабраильского, Губадлинского, Зангиланского и значительные части Агдамского и Физулинского районов).
  8. 5 мая 1994 г. Армения, Азербайджан и «НКР» при российском посредничестве подписали соглашение о прекращении огня (Бишкекский протокол). Оно вступило в силу 12 мая.
  9. Согласно докладу «Хьюман райтс уотч» (Human Rights Watch) («Семь лет конфликта в Нагорном Карабахе», декабрь 1994 года) («Seven years of Conflict in Nagorno-Karabakh») с 1988 по 1994 год примерно 750 000-800 000 азербайджанцев были изгнаны из Нагорного Карабаха, Армении и семи азербайджанских районов, окружавших Нагорный Карабах. По данным властей Армении, зарегистрированы 335 000 армянских беженцев из Азербайджана и 78 000 внутренних перемещенных лиц (из районов Армении, граничащих с Азербайджаном).

 

  1. Текущая ситуация

 

  1. По сведениям властей Армении, «НКР» контролирует 4 061 кв. км бывшей НКАО. Хотя неясно, какую часть двух частично завоеванных районов занимает «НКР», представляется, что оккупированная территория семи окружающих районов в общей сложности составляет 7 500 кв. км.
  2. Оценки современного населения Нагорного Карабаха колеблются от 120 000 до 145 000 человек, из которых 95% составляют армяне. Азербайджанцев фактически не осталось.
  3. Политическое урегулирование конфликта пока не достигнуто. Самопровозглашенная независимость «НКР» не признана ни одним государством или международной организацией. Периодические нарушения соглашения о прекращении огня 1994 года вдоль границ повлекли гибель многих, и риторика должностных лиц остается враждебной. Кроме того, согласно международным источникам в последние годы напряженность возросла, а военные расходы в Армении и Азербайджане значительно увеличились.
  4. Несколько предложений о мирном урегулировании конфликта не дали результатов. Переговоры проводились под эгидой Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (далее — ОБСЕ) и так называемой Минской группы. В Мадриде в ноябре 2007 года три сопредседателя группы — Франция, Российская Федерация и США — представили Армении и Азербайджану Основные принципы урегулирования. Основные принципы, которые позднее были пересмотрены, inter alia <1>, призывали к возвращению территорий, прилегающих к Нагорному Карабаху, под азербайджанский контроль, предусматривали временный статус Нагорного Карабаха, содержащий гарантии безопасности и самоуправления, коридор, связывающий Армению с Нагорным Карабахом, будущее определение окончательного правового статуса Нагорного Карабаха через юридически обязательный референдум, право всех внутренне перемещенных лиц и беженцев на возвращение к бывшим местам проживания и международные гарантии безопасности, которые включали миротворческую операцию. Идея заключалась в том, что принятие этих принципов Арменией и Азербайджаном позволит разработать план полного и подробного урегулирования конфликта. После интенсивной челночной дипломатии представителей Минской группы и ряда встреч президентов двух стран в 2009 году процесс утратил динамику в 2010 году. Стороны конфликта до сих пор не подписали формального соглашения об Основных принципах.

———————————

<1> Inter alia (лат.) — в числе прочего, в частности (примеч. переводчика).

 

  1. 24 марта 2011 г. Минская группа представила «Доклад оценочной миссии сопредседателей Минской группы о ситуации на оккупированных территориях Азербайджана, прилегающих к Нагорному Карабаху» («Report of the OSCE Minsk Group Co-Chairs’ Field Assessment Mission to the Occupied Territories of Azerbaijan Surrounding Nagorno-Karabakh»), в резюме которого указывается следующее:

«Сопредседатели Минской группы ОБСЕ проводили оценочную миссию на семи оккупированных территориях Азербайджана, прилегающих к Нагорному Карабаху (НК), 7 — 12 октября 2010 г. для оценки там общей ситуации, включая гуманитарные и иные аспекты. К сопредседателям присоединились личный представитель действующего Председателя ОБСЕ и его команда, которые оказывали материально-техническую поддержку, а также два эксперта из Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ ООН) и один из членов миссии по установлению фактов ОБСЕ 2005 года. Это были первая миссия международного сообщества на территории с 2005 года и первый визит сотрудников ООН за 18 лет.

Объездив более чем 1 000 километров по всей территории, сопредседатели увидели доказательства катастрофических последствий Нагорно-Карабахского конфликта и неудачи в достижении мирного урегулирования. Города и деревни, которые существовали до конфликта, заброшены и почти полностью превратились в руины. Хотя нет достоверных данных, общая численность населения составляет примерно 14 000 человек, которые проживают в небольших населенных пунктах и в городах Лачин и Кельбаджар. Сопредседатели отметили тот факт, что с 2005 года не было зафиксировано значительного роста населения. Поселенцы, по большей части этнические армяне, которые были переселены на эти территории из разных частей Азербайджана, живут в тяжелых условиях, с неразвитой инфраструктурой, низкой экономической активностью и ограниченным доступом к коммунальным услугам. У многих отсутствуют документы, удостоверяющие личность. В административных целях семь районов бывшей НКАО и другие районы были включены в восемь новых областей.

Суровая реальность ситуации на этих территориях подкрепила убеждение сопредседателей в том, что статус-кво является неприемлемым вариантом и что только мирное урегулирование на основе переговоров может принести перспективу лучшего, более определенного будущего людям, которые жили и живут сегодня на этих территориях. Сопредседатели призывают лидеров сторон избегать какой-либо деятельности на спорных территориях, чтобы не ставить под угрозу окончательное урегулирование конфликта и не менять облик этих областей. Они рекомендуют принять меры по сохранению кладбищ на данных территориях, а также уточнить статус поселенцев, которые не имеют документов, удостоверяющих личность. Сопредседатели намерены провести дальнейшие миссии в других районах, пострадавших от Нагорно-Карабахского конфликта, и включить в миссии экспертов из соответствующих международных учреждений, которые могут участвовать в осуществлении мирного урегулирования».

  1. 18 июня 2013 г. президенты стран — сопредседателей Минской группы выступили с совместным заявлением о Нагорно-Карабахском конфликте:

«Мы, президенты стран — сопредседателей Минской группы ОБСЕ — Франции, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки <1> — продолжим оказание содействия сторонам Нагорно-Карабахского конфликта в достижении устойчивого и мирного урегулирования. Мы выражаем наше глубокое сожаление в связи с тем, что в ходе переговорного процесса вместо того, чтобы попытаться найти решение, основанное на учете взаимных интересов, продолжали стремиться к получению односторонних выгод.

———————————

<1> Так в тексте оригинала. На официальном сайте Президента Российской Федерации последовательность «Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки и Франции» (см. http://special.kremlin.ru/supplement/1481) (примеч. редактора).

 

Мы по-прежнему твердо уверены в том, что положения, содержащиеся в заявлениях наших стран, сделанных в последние четыре года, должны стать основой справедливого и прочного урегулирования Нагорно-Карабахского конфликта. Эти положения необходимо рассматривать как единое целое, так как любая попытка отдать предпочтение одним из них перед другими исключает возможность принятия сбалансированного решения.

Мы подтверждаем, что только урегулирование путем переговоров может привести к миру, стабильности и примирению, открывая возможности для регионального развития и сотрудничества. Применение военной силы, в результате которого уже сложилась ситуация конфронтации и нестабильности, не разрешит конфликт. Возобновление военных действий будет иметь гибельные последствия для населения региона и приведет к человеческим жертвам, дальнейшим разрушениям, росту числа беженцев, огромным финансовым затратам. Мы решительно призываем лидеров всех сторон еще раз подтвердить приверженность хельсинкским принципам, в частности, принципам неприменения силы или угрозы применения силы, территориальной целостности, равноправия и права народов на самоопределение. Мы также обращаемся к ним с настоятельной просьбой воздерживаться от любых действий или заявлений, которые могут усилить напряженность в регионе и привести к эскалации конфликта. Руководители должны готовить народы к миру, а не к войне.

Наши страны готовы оказывать содействие сторонам, однако ответственность за то, чтобы положить конец Нагорно-Карабахскому конфликту, лежит на них самих. Мы глубоко уверены в том, что дальнейшая задержка в достижении сбалансированной рамочной договоренности, ведущей к всеобъемлющему мирному урегулированию, неприемлема, и призываем лидеров Азербайджана и Армении с обновленной энергией сосредоточиться на решении вопросов, которые пока остаются открытыми».

 

  1. Заявитель и имущество, предположительно принадлежавшее ему в селе Гюлистан

 

  1. Заявитель, этнический армянин, указывает, что он и его семья проживали в селе Гюлистан Шаумяновского района Азербайджанской ССР. Он утверждает, что имел там дом и хозяйственные постройки.
  2. Географически Шаумяновский район находится на границе с НКАО и расположен к северу от нее. Район не входил в состав НКАО, но впоследствии «НКР» включила его в состав своей территории (см. § 19 настоящего Постановления). Как утверждает заявитель, 82% населения Шаумяновского района до конфликта составляли этнические армяне.
  3. В феврале 1991 года Шаумяновский район был ликвидирован как отдельная административная единица и был формально объединен с современным Горанбойским районом Азербайджанской Республики.
  4. В апреле — мае 1991 года Внутренние войска СССР и отряды милиции особого назначения (ОМОН) Азербайджанской ССР провели военную операцию с заявленной целью «проверки документов» и разоружения местных армянских боевиков в регионе. Однако согласно различным источникам правительственные силы, используя официальную цель операции в качестве предлога, изгнали армянское население из ряда сел Шаумяновского района, вынудив его покинуть свои дома и бежать в Нагорный Карабах или Армению. Высылки сопровождались задержаниями и насилием по отношению к гражданскому населению. В 1992 году, когда конфликт перерос в полномасштабную войну, Шаумяновский район подвергся нападению азербайджанских сил.

 

  1. Объяснения сторон и представленные ими доказательства

 

  1. Позиции сторон не совпадают относительно жилища и имущества заявителя в селе Гюлистан.

(a) Заявитель

  1. Заявитель утверждал, что прожил в селе Гюлистан большую часть своей жизни до его принудительного перемещения в 1992 году. В поддержку этого утверждения он предоставил копию своего бывшего советского паспорта, выданного в 1979 году, в котором указано, что заявитель родился в селе Гюлистан. Он также предоставил свидетельство о браке, согласно которому он и его жена, которая также родилась в селе Гюлистан, поженились там в 1955 году. Заявитель также сообщил, что он вырос в селе Гюлистан и покинул его на несколько лет для военной службы и работы в г. Сумгаите. Через несколько лет после свадьбы он вернулся в село Гюлистан, где проживал до июня 1992 года.
  2. При подаче жалобы заявитель предоставил копию технического паспорта. В соответствии с этим документом, датированным 20 мая 1991 г., на имя заявителя зарегистрированы двухэтажный дом в селе Гюлистан и хозяйственные постройки общей площадью 167 кв. м и 2 160 кв. м земли. Кроме того, он предоставил подробный план основного дома.
  3. Согласно техническому паспорту из 167 кв. м площади строений 76 кв. м занимал основной дом, а 91 кв. м — различные хозяйственные постройки, включая коровник. Из 2 160 кв. м площади земельного участка 1 500 кв. м занимали сад и огород. Документ также содержит информацию технического характера (например, об использованных строительных материалах) об основном доме и постройках.
  4. Заявитель пояснил, что получил землю с разрешения сельского совета для раздела отцовского земельного участка между ним и его братом. Решение было зарегистрировано в реестре сельского совета. При содействии родственников и друзей он и его жена построили свой дом на этом участке в 1962 — 1963 годах. Четверо их детей выросли в доме, и он и его жена продолжали жить там, пока им не пришлось бежать в июне 1992 года. Заявитель также сообщил, что он был учителем в средней школе в селе Гюлистан и зарабатывал на жизнь частично за счет заработной платы и частично за счет земледелия и скотоводства, а его жена работала в находившемся в селе колхозе с 1970-х годов.
  5. В дополнение к техническому паспорту и плану дома, упоминавшимся выше, заявитель предоставил фотографии дома и письменные объяснения, датированные августом 2010 года, двух бывших должностных лиц сельского совета, Хачатрян и Мегряна. Первая сообщила, что была секретарем сельского совета с 1952 по 1976 год. Она подтвердила, что сельский совет разрешил заявителю разделить отцовский участок земли между ним и братом. Хачатрян и Мегрян, который пояснил, что он являлся членом правления сельского совета несколько лет в 1970-х годах, утверждали, что распределение земли жителям фиксировалось в регистрационной книге сельского совета. Ряд других письменных объяснений с мая 2010 года от членов семьи (включая жену заявителя, двух их детей и зятя), бывших соседей и друзей из села Гюлистан содержат описание этого села и подтверждают, что заявитель был учителем в средней школе, имел участок земли и двухэтажный дом в селе. Они также подтвердили, что к дому заявителя, в котором он с семьей проживал до июня 1992 года, относились несколько пристроек, сад и огород.
  6. Заявитель сообщил, что в начале 1990-х годов власти Азербайджана установили блокаду Шаумяновского района. В 1992 году вооруженные силы начали нападать на район. В июне 1992 года село Гюлистан было непосредственно атаковано азербайджанскими силами. С 12 по 13 июня 1992 г. село подверглось сильной бомбардировке. Жители села, включая заявителя и членов его семьи, бежали из-за страха за свою жизнь. Вышеупомянутые объяснения ряда свидетелей также содержат описание блокады Шаумяновского района во время конфликта, нападения на село и бегства из него жителей.
  7. Заявитель и его семья бежали в Армению. Впоследствии заявитель и его жена проживали в качестве беженцев в г. Ереване. В 2002 году заявитель получил гражданство Армении. Он тяжело заболел в 2004 году и скончался 13 апреля 2009 г. в г. Ереване.

(b) Власти Азербайджана

  1. Власти Азербайджана утверждали, что они не могут удостоверить, действительно ли заявитель проживал в селе Гюлистан и имел там имущество. В период с 1988 года до настоящего времени соответствующие органы Горанбойского района не располагали документацией относительно земельного участка, дома или других построек, предположительно принадлежавших заявителю. Кроме того, некоторые архивы бывшего Шаумяновского района, включая ЗАГС и паспортный стол, были разрушены во время военных действий. В настоящее время в архивах Горанбойского района не содержится документов, относящихся к заявителю.
  2. В поддержку своей позиции власти Азербайджана представили ряд документов, а именно заявление от 22 июля 2007 г. полковника Махаррамова, начальника Горанбойского районного отдела полиции, подтверждающее, что архивы ЗАГС и паспортного стола бывшего Шаумяновского района были уничтожены во время конфликта, письмо государственной службы регистрации недвижимого имущества от 31 июля 2007 г. о том, что соответствующие архивы районного отдела не содержат документов относительно предполагаемых имущественных прав заявителя, объяснение от 5 марта 2012 г. Маммадова, председателя государственного земельного и картографического комитета Азербайджанской Республики, согласно которому только Исполнительный комитет Совета народных депутатов районов и городов мог распределять землю в соответствии с Земельным кодексом Азербайджанской ССР.

 

  1. Ситуация, сложившаяся в селе Гюлистан

 

  1. Позиции сторон также расходятся относительно текущей ситуации, сложившейся в селе Гюлистан. Власти Армении, как третья сторона, также дали объяснения по данному вопросу.

 

  1. Доводы сторон

 

(a) Заявитель

  1. По поводу ситуации в селе Гюлистан заявитель утверждал, что Азербайджанская Республика контролирует село и, в частности, имеет позиции в самом селе и его окрестностях. По его мнению, ничто не доказывает, что село Гюлистан находится на линии соприкосновения между силами Азербайджана и «НКР», как утверждали власти государства-ответчика.
  2. В разбирательстве до вынесения решения о приемлемости заявитель предоставил письменное объяснение анонимного старшего офицера вооруженных сил «НКР», датированное 11 августа 2010 г., согласно которому село Гюлистан находилось под фактическим контролем Вооруженных сил Азербайджана (см. §§ 51 и 58 настоящего Постановления). Кроме того, заявитель указал, что односельчане несколько раз пытались вернуться в село Гюлистан, но не могли войти в него, поскольку рисковали быть застреленными азербайджанцами.

(b) Власти Азербайджана

  1. Власти Азербайджана признавали в разбирательстве, что село Гюлистан находилось на международно признанной территории Азербайджанской Республики.
  2. В своих объяснениях до решения о приемлемости власти Азербайджана утверждали, что село Гюлистан находилось на линии соприкосновения азербайджанских и армянских сил, которая была установлена соглашением о прекращении огня от мая 1994 года. Село было заброшено, и линия соприкосновения поддерживалась размещением вооруженных сил на обеих сторонах и широким использованием наземных мин. Таким образом, государство-ответчик не могло осуществлять контроль над территорией или иметь туда доступ.
  3. В своих объяснениях после решения о приемлемости власти Азербайджана утверждали, что не осуществляли достаточный контроль над селом. Со ссылкой на показания ряда военных, проходивших службу в Горанбойском районе и давших объяснения о ситуации в селе Гюлистане (см. § 62 настоящего Постановления), они, в частности, указывали, что село, расположенное в V-образной долине на северном берегу реки Индзачай <1>, находилось на линии соприкосновения, подразумевая, что оно было окружено вооруженными силами Азербайджана, с одной стороны, (на севере и востоке) и Армении, с другой (на юге и западе). Армянские силы удерживали стратегически выгодные позиции на крутом лесистом склоне к югу от реки, а азербайджанские позиции на северном берегу реки располагались на более низменной, сравнительно открытой территории. Власти Азербайджана отмечали, что в действительности село Гюлистан не находилось под эффективным контролем ни одной стороны. Это была спорная территория, составлявшая опасную среду. Село и его окрестности были заминированы. Часто имели место нарушения соглашения о прекращении огня. В этой местности отсутствовали безопасные здания, поскольку село было разрушено и заброшено.

———————————

<1> В тексте настоящего Постановления также именуется Индзачай и Идзачай, а в особом мнении также Инджечай (примеч. переводчика).

 

  1. В своих объяснениях на слушании 5 февраля 2014 г. власти Азербайджана подчеркивали, что село Гюлистан было открыто для обстрела с армянских военных позиций, расположенных на крутом склоне другого берега реки. Кроме того, они ссылались на документ AAAS о селе Гюлистан (см. §§ 74 и 75 настоящего Постановления), отмечая, что он подтвердил помимо факта пребывания Гюлистана на азербайджанской территории, что местность вокруг Гюлистана была гористой и являлась объектом длительной военной деятельности и что село было разрушено. Они утверждали, что местность была заминирована и недоступна для гражданских лиц.

(c) Власти Армении, третья сторона

  1. Государство, вступившее в дело, утверждало на протяжении разбирательства, что государство-ответчик имело полный эффективный контроль над селом Гюлистан.
  2. На слушании 15 сентября 2010 г. власти Армении оспаривали утверждение государства-ответчика о том, что село Гюлистан находилось на линии соприкосновения. Относительно предоставленных заявителем письменных показаний от 11 августа 2010 г. анонимного старшего офицера вооруженных сил «НКР», служившего около села Гюлистан, агент властей Армении заявил, что лично присутствовал при получении показаний и подтвердил их правильность. На основе этих показаний власти Армении утверждали, что в этой местности линией разделения вооруженных сил «НКР» и Азербайджанской Республики было ущелье, в котором протекала река Индзачай. Село Гюлистан располагалось севернее реки и находилось под контролем азербайджанских вооруженных сил, которые имели военные позиции в самом селе и на его окраинах, тогда как силы «НКР» дислоцировались на другой стороне ущелья. Они также ссылались на DVD с видеозаписью села, представленный в Европейский Суд заявителем в 2008 году (см. § 56 настоящего Постановления), утверждая, что человек, который виден ходящим между домами, был азербайджанским солдатом. Власти Армении настаивали, что доступ сил «НКР» или любого армянина в село был невозможен.
  3. В своих объяснениях после решения о приемлемости власти Армении по требованию Европейского Суда раскрыли личность старшего офицера «НКР». Данным офицером является полковник Манукян из армии обороны «НКР». Кроме того, власти Армении указали, что их агент Костанян получил разрешение от властей «НКР» и посетил территорию около села Гюлистан в мае 2012 года. Он получил материал DVD и записал интервью с тремя офицерами «НКР», описывавшими ситуацию в селе и около него (см. § 71 настоящего Постановления). Власти Армении также ответили на вопрос Европейского Суда по поводу их утверждения на слушании 15 сентября 2010 г. о том, что человек, ходящий между развалинами на DVD, предоставленном заявителем в 2008 году, был азербайджанским солдатом: отметив, что они не могут комментировать личность этого человека, они сослались на показания военных «НКР», согласно которым в селе Гюлистан находились военные позиции азербайджанцев, тогда как гражданские лица там отсутствовали.

53. На слушании 5 февраля 2014 г. власти Армении повторили свое описание ситуации, существующей в селе Гюлистан. Вместе с тем они утверждали, что азербайджанское военное присутствие на территории также подтверждается документом AAAS.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code