Об общих процедурах для предоставления и отмены международной защиты (Часть 6)

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Раздел IV

Статья 40

Повторное заявление

 

  1. В тех случаях, когда лицо, подавшее заявление о предоставлении международной защиты в государстве-члене ЕС, представляет дополнительные сведения или подает повторное заявление в том же государстве-члене ЕС, данное государство-член ЕС должно рассматривать указанные дополнительные сведения или данные повторного заявления в рамках рассмотрения предыдущего заявления или в рамках пересмотра или процедуры обжалования решения в той мере, в которой компетентные органы могут в указанных рамках принять во внимание и рассмотреть все данные, лежащие в основе дополнительных сведений или повторного заявления.
  2. Для целей принятия решения о допустимости заявления о предоставлении международной зашиты в соответствии со статьей 33(2)(d), повторное заявление о предоставлении международной защиты должно быть предварительно изучено на предмет новых данных или выводов, которые возникли или были представлены заявителем и которые связаны с тем, может ли заявитель быть квалифицирован в качестве бенефициара международной защиты в соответствии с Директивой 2011/95/ЕС.
  3. Если предварительное изучение, указанное в параграфе 2, подтвердит, что возникли или были представлены заявителем новые данные или выводы, которые существенно повышают вероятность того, что заявитель может быть квалифицирован в качестве бенефициара международной защиты в соответствии с Директивой 2011/95/ЕС, заявление должно быть рассмотрено далее в соответствии с главой II. Государства-члены ЕС могут также предусмотреть другие причины для дальнейшего рассмотрения повторного заявления.
  4. Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что дальнейшее рассмотрение заявления возможно только в случаях, если соответствующий заявитель не по своей вине был не в состоянии обосновать ситуации, описанные в параграфах 2 и 3 настоящей статьи, в предыдущей процедуре, в частности, при осуществлении своего права на эффективное средство правовой защиты в соответствии со статьей 46.
  5. В тех случаях, когда повторное заявление не подлежит дальнейшему рассмотрению согласно настоящей статье, оно должно быть признано недопустимым в соответствии со статьей 33(2)(d).
  6. Процедура, указанная в настоящей статье, может также применяться в том случае, если:

(a) иждивенец подает заявление после того, как он дал согласие в соответствии со статьей 7(2) на то, чтобы его дело было частью заявления, поданного от его имени; и/или

(b) несовершеннолетний, не состоящий в браке, подает заявление после того, как было подано заявление от его имени согласно статье 7(5)(c).

В указанных случаях предварительное рассмотрение, указанное в параграфе 2, будет включать рассмотрение наличия фактов, относящихся к ситуации иждивенца или несовершеннолетнего, не состоящего в браке, которые оправдывают подачу отдельного заявления.

  1. В тех случаях, когда лицо, в отношении которого решение о перемещении должно быть приведено в исполнение в соответствии с Регламентом (ЕС) 604/2013, представляет новые сведения или подает повторное заявление в государстве-члене ЕС, которое должно исполнить решение о перемещении, указанные сведения или повторные заявления должны быть рассмотрены ответственным государством-членом ЕС, как определено в данном Регламенте, в соответствии с настоящей Директивой.

 

Статья 41

Исключения из права на пребывание в случае подачи повторных заявлений

 

  1. Государства-члены ЕС могут сделать исключение из права на пребывание на его территории в тех случаях, когда лицо:

(a) подало первое повторное заявление, которое не подлежит дальнейшему рассмотрению согласно статье 40(5), исключительно с целью отсрочить или помешать исполнению решения, которое приведет к неминуемому выдворению такого лица из государства-члена ЕС; или

(b) подает следующее повторное заявление в том же государстве-члене ЕС после принятия окончательного решения о том, что первое повторное заявление является недопустимым согласно статье 40(5), или после принятия окончательного решения об отклонении такого заявления как необоснованного.

Государства-члены ЕС могут делать такие исключения только в тех случаях, когда орган, принимающий решение, считает, что решение о возвращении не приведет к прямой или косвенной высылке (refoulement) в нарушение обязательств такого государства-члена ЕС по международным и европейским соглашениям.

  1. В случаях, указанных в параграфе 1, государства-члены ЕС могут также:

(a) отступать от сроков, обычно применяемых при проведении ускоренных процедур в соответствии с национальным правом, когда процедура рассмотрения должна быть ускорена в соответствии со статьей 31(8)(g);

(b) отступать от сроков, обычно применяемых при проведении процедур определения допустимости заявления, предусмотренных статьями 33 и 34, в соответствии с национальным правом; и/или

(c) отступать от положений статьи 46(8).

 

Статья 42

Правила процедуры

 

  1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы заявители, чьи заявления подлежат предварительному рассмотрению согласно статье 40, пользовались гарантиями, предусмотренными статьей 12 (1).
  2. Государства-члены ЕС могут установить в национальном праве правила проведения предварительного рассмотрения согласно статье 40. Такие правила могут inter alia:

(a) обязывать соответствующего заявителя указывать факты и обосновывать доказательства, оправдывающие новую процедуру;

(b) разрешать проведение предварительного рассмотрения исключительно на основании представленных письменных доказательств без проведения личного собеседования, за исключением случаев, указанных в статье 40(6).

Указанные правила не должны делать невозможным доступ заявителей к новой процедуре, приводить к фактическому лишению права на доступ или к серьезному ограничению такого доступа.

  1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы заявитель был надлежащим образом проинформирован о результатах предварительного рассмотрения и, если заявление не подлежит дальнейшему рассмотрению, о причинах такого решения и о возможности обжалования или пересмотра решения.

 

Раздел V

Статья 43

Пограничные процедуры

 

  1. Государства-члены ЕС могут предусмотреть процедуры в соответствии с основными принципами и гарантиями главы II для принятия решений на границе или в транзитных зонах государства-члена ЕС относительно:

(a) допустимости согласно статье 33 заявления, поданного в таких местах; и/или

(b) существа заявления в рамках процедуры согласно статье 31(8).

  1. Государства-члены ЕС должны обеспечить принятие в разумный срок решения в рамках процедур, предусмотренных параграфом 1. Если решение не принято в течение четырех недель, заявителю должен быть разрешен въезд на территорию государства-члена ЕС для того, чтобы его заявление было рассмотрено в соответствии с другими положениями настоящей Директивы.
  2. В случае прибытия большого числа граждан третьих стран или лиц без гражданства, подающих заявления о предоставлении международной защиты на границе или в транзитной зоне, что делает невозможным на практике применение параграфа 1, указанные процедуры могут также применяться до тех пор, пока эти граждане третьих стран или лица без гражданства нормально размещаются в местах рядом с границей или транзитной зоной.

 

ГЛАВА IV. ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ ОТМЕНЫ МЕЖДУНАРОДНОЙ ЗАЩИТЫ

 

Статья 44

Отмена международной защиты

 

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы рассмотрение вопроса об отмене международной защиты конкретного лица могло быть начато в случае появления новых данных или сведений, указывающих на то, что имеются причины для пересмотра действия предоставленной ему международной защиты.

 

Статья 45

Правила процедуры

 

  1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы в том случае, когда компетентный орган рассматривает вопрос об отмене международной защиты в отношении гражданина третьей страны или лица без гражданства в соответствии со статьями 14 или 19 Директивы 2011/95/ЕС, соответствующему лицу были предоставлены следующие гарантии:

(a) письменное уведомление о том, что компетентный орган власти пересматривает решение о его статусе бенефициара международной защиты с указанием причин такого пересмотра; и

(b) возможность представить на личном собеседовании, проводимом в соответствии со статьей 12(1)(b) и статьями 14 — 17, или в письменном заявлении причины, по которым международная защита в отношении него не должна быть отменена.

  1. Кроме того, государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы в рамках процедуры, указанной в параграфе 1:

(a) компетентный орган имел возможность получать точную и актуальную информацию из различных источников, таких как, в зависимости от обстоятельств, EASO и UNHCR об общей ситуации в странах происхождения соответствующих лиц; и

(b) в тех случаях, когда информация по отдельному делу собрана для целей пересмотра предоставления международной защиты, она не запрашивалась у лиц, виновных в преследовании или причинении серьезного вреда, способом, в результате которого такие субъекты будут непосредственно проинформированы о факте того, что соответствующее лицо является бенефициаром международной защиты, чей статус пересматривается, или способом, который может угрожать физической неприкосновенности заявителя или его иждивенцев или свободе и безопасности членов его семьи, которые все еще проживают в стране происхождения.

  1. Государства-члены ЕС должны обеспечить предоставление в письменном виде решения компетентного органа об отмене международной защиты. В решении должны указываться его фактические и юридические причины, а также в письменном виде должна предоставляться информация о том, как можно обжаловать такое решение.
  2. После принятия компетентным органом решения об отмене международной защиты статья 20, статья 22, статья 23(1) и статья 29 становятся равным образом применимыми.
  3. Путем частичного отступления от параграфов 1 — 4 настоящей статьи государства-члены ЕС могут принять решение о том, что международная защита законодательно прекращается в том случае, когда бенефициар международной защиты недвусмысленно отказался от признания его в качестве такового. Государство-член ЕС также может предусмотреть, что международная защита законодательно прекращается в тех случаях, когда бенефициар международной защиты стал гражданином такого государства-члена ЕС.

 

ГЛАВА V. ПРОЦЕДУРЫ ОБЖАЛОВАНИЯ

Статья 46

Право на эффективное средство правовой защиты

 

  1. Государства-члены ЕС должны гарантировать право заявителей на эффективное средство правовой защиты в суде или трибунале в отношении:

(a) решения, принятого по их заявлению о предоставлении международной защиты, в том числе решения:

(i) о признании заявления необоснованным в отношении статуса беженца и/или статуса получателя дополнительной защиты;

(ii) о признании заявления недопустимым согласно статье 33(2);

(iii) принятого на границе или в транзитных зонах государства-члена ЕС, как описано в статье 43(1);

(iv) не проводить рассмотрение согласно статье 39;

(b) отказа в возобновлении рассмотрения заявления после прекращения рассмотрения согласно статьям 27 и 28;

(c) решения об отмене международной защиты согласно статье 45.

  1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы лица, признанные органом, принимающим решение, имеющими право на дополнительную защиту, имели право на эффективное средство правовой защиты согласно параграфу 1 в отношении решения о том, что заявление необоснованно в части статуса беженца.

Без ущерба действию параграфа 1(с) в том случае, когда статус получателя дополнительной защиты, предоставленный государством-членом ЕС, предусматривает те же права и привилегии, что и статус беженца согласно национальному праву и праву Союза, такое государство-член ЕС может счесть апелляционную жалобу на решение о признании необоснованным заявления в отношении статуса беженца недопустимой в связи с недостаточным интересом заявителя в продолжении процесса.

  1. В целях выполнения требований положений параграфа 1 государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы эффективное средство правовой защиты предусматривало полное ex nunc рассмотрение фактов и положений законодательства, в том числе, если это применимо, рассмотрение потребностей в международной защите согласно Директиве 2011/95/ЕС по меньшей мере в процедурах апелляционного обжалования в суде или трибунале первой инстанции.
  2. Государства-члены ЕС должны установить разумные сроки и иные необходимые правила для осуществления заявителем его права на эффективное средство правовой защиты согласно параграфу 1. Такие сроки не должны лишать возможности или делать чрезмерно сложным использование такого права.

Государства-члены ЕС должны также предоставлять ex-officio отчет о решениях, принятых согласно статье 43.

  1. Без ущерба действию параграфа 6 государства-члены ЕС должны позволять заявителям пребывать на их территории до истечения срока осуществления права на эффективное средство правовой защиты и в тех случаях, когда такое право осуществлялось в предусмотренный для этого срок, в период ожидания результатов применения средства правовой защиты.
  2. В случае решения:

(a) о признании заявления явно необоснованным в соответствии со статьей 32(2) или необоснованным после рассмотрения в соответствии со статьей 31(8), за исключением случаев, когда такие решения основаны на обстоятельствах, указанных в статьей 31(8)(h);

(b) о признании заявления недопустимым согласно статье 33(2)(a), (b) или (d);

(c) об отказе в возобновлении дела заявителя после его прекращения в соответствии со статьей 28; или

(d) о нерассмотрении заявления или рассмотрении его не в полном объеме согласно статье 39,

суд или трибунал должны иметь полномочия решать, может ли заявитель пребывать на территории государства-члена ЕС, по требованию заявителя или действуя ex officio, если такое решение приведет к прекращению права заявителя пребывать в государстве-члене ЕС, а также в тех случаях, когда право пребывать в государстве-члене ЕС в ожидании результатов применения средства правовой защиты не предусмотрено национальным правом.

  1. Параграф 6 должен применяться только к процедурам, указанным в статье 43, при условии, что:

(a) заявителю предоставлены необходимые услуги переводчика, юридическая помощь и срок не менее одной недели для подготовки запроса и подачи в суд или трибунал доказательств в пользу возможности предоставления ему права пребывать на территории государства-члена ЕС в ожидании результатов применения средства правовой защиты; и

(b) в рамках рассмотрения запроса, указанного в параграфе 6, суд или трибунал рассматривает отрицательное решение органа, принимающего решение, фактически и юридически.

Если условия, указанные в пунктах (a) и (b), не соблюдены, должен применяться параграф 5.

  1. Государства-члены ЕС должны позволять заявителю пребывать на своей территории в ожидании результатов процедуры принятия решения о том, может ли такой заявитель пребывать на их территории в соответствии с условиями, установленными в параграфах 6 и 7.
  2. Параграфы 5, 6 и 7 должны применяться без ущерба действию статьи 26 Регламента (ЕС) 604/2013.
  3. Государства-члены ЕС могут согласно параграфу 1 устанавливать сроки рассмотрения судом или трибуналом решения органа, принимающего решение.
  4. Государства-члены ЕС также могут устанавливать в национальном законодательстве условия, на основании которых можно предполагать, что заявитель косвенным образом отозвал или отказался от средства правовой защиты в соответствии с параграфом 1, а также могут устанавливать правила проведения процедуры.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code