Постановление ЕСПЧ от 27.11.2007 «Дело «Населенный пункт Урбарска (Урбарска обец) района Тренчианске Бискупице (Urbarska obec Trencianske Biskupice) против Словакии» (жалоба N 74258/01). Часть 3

Часть 1   Часть 2   Часть 3   Часть 4

Соблюдение шестимесячного срока для подачи жалобы

 

  1. Власти государства-ответчика также возражали, указывая, что в той степени, в которой обжалуемое нарушение прав заявителя следовало непосредственно из соответствующих положений Закона N 64/1997, жалоба должна была быть отклонена как поданная с нарушением шестимесячного срока, установленного пунктом 1 статьи 35 Конвенции. По мнению властей государства-ответчика, начало указанного срока отсчитывалось с 26 марта 1997 г., когда Закон N 64/1997 вступил в силу.
  2. Заявитель не согласился с этим мнением.
  3. Европейский Суд отмечает, что административные власти принимали решения по вопросу применения проекта объединения земли 4 июня и 6 августа 2002 г. Впоследствии садоводы выплатили покупную цену, а ассоциация-заявительница получила землю в порядке компенсации. Районный суд формально одобрил способ передачи права собственности решением от 2 декабря 2002 г., которое вступило в силу 14 февраля 2003 г. В последнюю указанную дату ассоциация-заявительница была безусловно уведомлена о последствиях применения в ее деле статей 7 и последующих Закона N 64/1997. Поскольку жалоба была подана 7 сентября 2002 г., данная ее часть не может считаться поданной с нарушением шестимесячного срока (см. Постановление Европейского Суда по делу «Данов против Болгарии» (Danov v. Bulgaria) от 26 октября 2006 г., жалоба N 56796/00, § 56, и Решение Европейского Суда по делу «Мирошниченко против Украины» (Myroshnychenko v. Ukraine) от 3 апреля 2007 г., жалоба N 10250/04 с дальнейшими ссылками).
  4. Принудительная сдача земли ассоциации-заявительницы в аренду была установлена ex lege <1> согласно пункту 2 статьи 3 Закона N 64/1997. Она продолжалась до передачи садоводам права собственности на землю 14 февраля 2003 г. Жалоба на принудительную сдачу земли в аренду касается длящейся ситуации. Следовательно, установленный пунктом 1 статьи 35 Конвенции шестимесячный срок не должен начинать исчисляться до истечения срока действия аренды (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу «Данов против Болгарии» (Danov v. Bulgaria), § 57, и см. обратное рассуждение в Постановлении Большой Палаты Европейского Суда по делу «Копецки против Словакии» ( v. Slovakia), жалоба N 44912/98, ECHR 2004-IX, § 35). Поскольку жалоба была подана до истечения срока аренды, данная часть жалобы также не может быть признана неприемлемой для рассмотрения по существу как поданная с нарушением срока.

———————————

<1> Ex lege (лат.) — на основании закона (примеч. переводчика).

 

  1. Следовательно, это возражение властей государства-ответчика должно быть отклонено.

 

  1. Предполагаемое нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции

 

  1. Ассоциация-заявительница утверждала, что принудительная сдача в аренду земли, принадлежавшей ее членам, и последующая передача земли арендаторам противоречили статье 1 Протокола N 1 к Конвенции, которая гласит следующее:

«Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.

Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов».

 

  1. Что касается передачи права собственности на землю
  1. Доводы сторон

 

(a) Ассоциация-заявительница

  1. Ассоциация-заявительница утверждала, что обжалуемая передача права собственности являлась лишением имущества по смыслу второго предложения статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Вмешательство не было необходимо в общественных интересах, и на ассоциацию-заявительницу было возложено чрезмерное индивидуальное бремя.
  2. По мнению ассоциации-заявительницы, причины передачи права собственности на ее землю, указанные в пояснительном докладе к Закону N 64.1997, не имели отношения к делу. В частности, довод о том, что передача права собственности усилит правовую определенность для собственников земли, не был надлежащим, чтобы оправдать вмешательство.
  3. Лица, участвующие в индивидуальном садоводстве на взятых в аренду участках, составляли 1,85% населения Словакии, и, таким образом, использовались 0,22% земель сельскохозяйственного назначения в Словакии. Эти цифры указывали, что значимость индивидуального садоводства не являлась существенной с точки зрения обработки земли или производства фруктов и овощей. В любом случае садоводы, включая тех, кто приобрел землю ассоциации-заявительницы, не были нуждающимися лицами и не зависели от обработки взятых в аренду участков, чтобы обеспечивать свое существование. Собственники земли, вероятно, использовали бы ее таким же образом, если бы могли вернуть свою собственность после истечения срока аренды, как они разумно ожидали.
  4. Предоставленная ассоциации-заявительнице компенсация была непропорционально низкой. Она основывалась на стоимости земли на момент выделения сдаваемых в аренду под сады участков земли в 1982 году. Указанная стоимость была установлена на основании Положения в размере 9 словацких крон за один квадратный метр, без учета реальной рыночной стоимости земли, которая составляла около 290 словацких крон за один квадратный метр на момент вмешательства в права ассоциации-заявительницы. В связи с этим было неуместно основывать компенсацию на стоимости земли ассоциации-заявительницы по состоянию на 1982 год. Кроме того, не была принята во внимание инфляция.
  5. Земля в виде сдаваемых в аренду под сады участков земли стала инвестиционным активом со значительным потенциалом развития в связи со своим расположением в рамках г. Тренчина с пригородами и размещением поблизости промышленной зоны. Стоимость земли, скорее всего, должна была возрастать. Нельзя исключать вероятность того, что земля могла быть выкуплена в целях расширения промышленной зоны.
  6. Что касается земли, полученной ассоциацией-заявительницей в порядке компенсации, это была сельскохозяйственная земля, находящаяся рядом с шоссе. На ее использование было наложено несколько ограничений, и она не обладала потенциалом развития, сравнимым с землей, отданной в аренду под сады.
  7. В заключение ассоциация-заявительница обжаловала выводы экспертов, которые представили по просьбе властей государства-ответчика приведенные выше заключения. Оценка увеличения стоимости имущества садоводов была не обоснована и завышена, в частности, в том, что касалось такого имущества садоводов, как дома или система водоснабжения. В ответ на возражение властей государства-ответчика ассоциация-заявительница утверждала, что трое экспертов, привлеченных компанией, осуществившей оценку земли по просьбе заявителя, обладали необходимой квалификацией.

(b) Власти государства-ответчика

  1. Власти государства-ответчика отмечали, что передача права собственности на землю ассоциации-заявительницы была осуществлена в контексте объединения земли, общей целью которой согласно статьям 1 и 2 Закона об объединении земли 1991 года являлось рациональное использование права собственности на землю в соответствии с требованиями защиты окружающей среды и создания экологически стабильных территориальных систем. Передача была направлена на разрешение вопросов и устранение препятствий, касавшихся собственности и владения/вступления во владение землей, возникших в результате исторических событий.
  2. Вводя в действие Закон N 64/1997 в указанном контексте, законодатель имел целью приведение сдаваемых под садоводство участков земли в соответствие с построенной или выращенной на этой земле собственностью. Рассматриваемая передача была в общественных интересах, поскольку завершила состояние неопределенности, в котором находились все заинтересованные лица. Таким образом, она способствовала правовой определенности и обеспечила оптимальное использование земли согласно требованиям, касавшимся формирования озеленения и защиты окружающей среды. Было отдано предпочтение двусторонним соглашениям между собственниками земли и арендаторами относительно будущего права собственности на землю. Закон N 64/1997 предусматривал обязательную передачу права собственности арендаторам в обстоятельствах, указанных в Законе, только если не было достигнуто соглашение между заинтересованными лицами.
  3. Законодатель согласился, что в ходе процедур, инициированных в соответствии с Законом N 64/1997, права отдельных садоводов должны превалировать над правами собственников, поскольку садоводы обрабатывали землю, изначально бывшую брошенной. В частности, в настоящем деле на этой земле первоначально была муниципальная свалка, и садоводы обработали ее за свой счет. Садоводы были связаны с землей, в то время как собственники земли de facto <1> не могли ею пользоваться многие годы.

———————————

<1> De facto (лат.) — фактически (примеч. переводчика).

 

  1. Стоимость земли в целях, предусмотренных Законом N 64/1997, определялась со ссылкой на дату, когда земля была предоставлена в распоряжение отдельных садоводов. Это оправдывалось тем фактом, что садоводы повысили качество земли путем ее обработки, посадки многолетних зеленых насаждений и возведения домов и других сопутствующих сооружений.
  2. Что касается присужденной заявителю компенсации, для ее определения не была существенна текущая рыночная стоимость земли. Собственники утратили возможность пользования землей много лет назад, когда стоимость земли была значительно ниже. Это вмешательство не могло было быть поставлено в вину садоводам, и было бы неуместно требовать от садоводов предоставлять собственникам компенсацию в этом отношении.
  3. Расположение полученной заявителем в порядке компенсации земли в защищенной зоне и тот факт, что в районе не предусматривалось строительство, предположительно отрицательно сказались на рыночной стоимости земли. Однако данные обстоятельства не следует принимать во внимание, поскольку эти факторы находились за пределами контроля заинтересованных лиц.
  4. Применительно к пропорциональности вмешательства власти государства-ответчика также утверждали, со ссылкой на приведенные выше экспертные заключения, что рыночная стоимость земли ассоциации-заявительницы на момент ее передачи садоводам составляла около 290 — 300 словацких крон за один квадратный метр. Эксперт определил стоимость вложений садоводов, таких как дома, колодцы, озеленение и другие сооружения, в 241 словацкую крону за один квадратный метр, что практически равнялось рыночной стоимости самой земли. Если бы собственники должны были возобновить владение землей и выплатить садоводам компенсацию за их собственность по рыночной стоимости, их чистая прибыль складывалась бы из разницы между рыночной стоимостью земли и выплачиваемой садоводам компенсацией, то есть примерно 49 — 58 словацких крон за один квадратный метр. Однако в экспертных заключениях, представленных в августе 2005 года и 15 декабря 2006 г., рыночная стоимость земли, полученной ассоциацией-заявительницей в порядке компенсации, была установлена в 110 и 95 словацких крон соответственно. Следовательно, действительная стоимость полученной ассоциацией-заявительницей в порядке компенсации земли равнялась двойной чистой прибыли, которую она, вероятно, получила бы, если бы ее первоначальная земля была продана по рыночной цене после возмещения садоводам стоимости их вложений.
  5. Рассматривая представленные в деле разные экспертные заключения, следует учитывать тот факт, что необходимо применять различные индексы. В связи с этим эксперт, оценивший землю в 1 166,40 словацкой кроны за один квадратный метр в августе 2005 года, принял во внимание размещение на сдаваемой в аренду земле промышленного комплекса. Хотя соответствующие планы существовали, официального решения еще не было принято. Власти государства-ответчика утверждали, что поэтому данному конкретному мнению не следует придавать значения.

111. Власти государства-ответчика считают, что компенсация, полученная заявителем, не была непропорционально низкой в соответствии с обстоятельствами дела.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code