Рамочное решение N 2009/829/ПВД Совета Европейского Союза (Часть 2)

Часть 1   Часть 2

Статья 14

Двойная криминализация

  1. Следующие преступления, если в государстве принятия мер они подлежат наказанию в виде содержания под стражей или лишения свободы на максимальный период не менее трех лет, и если они определены законодательством государства принятия мер, ведут к признанию решения о надзорных мерах в соответствии с условиями настоящего Рамочного Решения и без проверки двойной криминализации деяний:

— участие в преступной организации,

— терроризм,

— торговля людьми,

— сексуальная эксплуатация детей и детская порнография,

— незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ,

— незаконный оборот оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ,

— коррупция,

— мошенничество, в том числе затрагивающее финансовые интересы Европейских Сообществ в значении Конвенции от 26 июля 1995 г. о защите финансовых интересов Европейских Сообществ <*>,

———————————

<*> ОЖ N C 316, 27.11.1995, стр. 49.

 

— легализация доходов, полученных преступным путем,

— подделка денежных знаков, в том числе евро,

— компьютерные преступления,

— экологические преступления, в том числе незаконная торговля исчезающими видами животных, а также исчезающими видами и сортами растений,

— содействие незаконному въезду и пребыванию,

— убийство, тяжкие телесные повреждения,

— незаконная торговля органами и тканями человека,

— похищение людей, незаконное лишение свободы и захват заложников,

— расизм и ксенофобия,

— вооруженный грабеж, совершенный организованной группой,

— незаконный оборот культурных ценностей, в том числе антиквариата и произведений искусства,

— мошенничество с ценными бумагами,

— рэкет и вымогательство,

— изготовление поддельной и контрафактной продукции,

— подделка административных документов и торговля ими,

— подделка средств платежа,

— незаконный оборот гормональных веществ и иных стимуляторов роста,

— незаконный оборот ядерных или радиоактивных материалов,

— торговля угнанными транспортными средствами,

— изнасилование,

— поджог,

— преступления, относящиеся к юрисдикции Международного Уголовного Суда,

— незаконный захват воздушных/водных судов,

— диверсия.

  1. Совет ЕС вправе принять решение о добавлении других категорий преступлений в перечень, содержащийся в параграфе 1 настоящей Статьи, в любое время, действуя единогласно после консультаций с Европейским парламентом в соответствии с условиями, указанными в Статье 39(1) Договора о Европейском Союзе. В свете отчета, направленного Совету ЕС в соответствии со Статьей 27 настоящего Рамочного Решения, он должен рассмотреть вопрос о расширении или изменении этого перечня.
  2. В отношении преступлений, отличных от тех, что указаны в параграфе 1 настоящей Статьи, государство исполнения для признания решения о надзорных мерах вправе предусмотреть условие о том, чтобы решение относилось к деяниям, которые также являются преступлениями по законодательству государства исполнения, независимо от их состава или описания.
  3. Государства-члены ЕС по конституционным основаниям вправе при внедрении настоящего Рамочного Решения объявить о неприменении параграфа 1 настоящей Статьи в отношении некоторых или всех преступлений, перечисленных в этом параграфе, путем направления заявления Генеральному секретариату Совета ЕС. Такое заявление может быть отозвано в любое время. Такие заявления или отзывы заявлений публикуются в Официальном Журнале Европейского Союза.

 

Статья 15

Основания для непризнания

  1. Компетентный орган государства исполнения вправе отказать в признании решения о надзорных мерах, если:

(a) свидетельство, предусмотренное Статьей 10 настоящего Рамочного Решения, является неполным или явно не соответствует решению о надзорных мерах, и не было дополнено или исправлено в течение разумного периода времени, установленного компетентным органом государства исполнения;

(b) не соблюдены критерии, перечисленные в Статье 9(1), 9(2) или 10(4) настоящего Рамочного Решения;

(c) признание решения о надзорных мерах противоречило бы принципу ne bis in idem;

(d) в случаях, указанных в Статье 14(3), и если государство исполнения сделало заявление в соответствии со Статьей 14(4), в случаях, указанных в Статье 14(1) настоящего Рамочного Решения, решение о надзорных мерах относится к деянию, которое не является преступлением по законодательству государства исполнения. Однако применительно к налогам, таможенным пошлинам и валютным операциям в исполнении решения не может быть отказано на том основании, что законодательство государства исполнения не предусматривает аналогичных налогов или не содержит аналогичных положений о налогах, таможенных пошлинах и валютных операциях, что и законодательство государства принятия мер;

(e) уголовное преследование невозможно в силу истечения срока давности, установленного законодательством государства исполнения, и относится к деянию, подпадающему под юрисдикцию государства исполнения в соответствии с его национальным правом;

(f) в соответствии с законодательством государства исполнения имеет место иммунитет, который делает невозможным мониторинг надзорных мер;

(g) в соответствии с законодательством государства исполнения лицо в силу своего возраста не может быть привлечено к уголовной ответственности за деяние, на котором основано принятие решения о надзорных мерах;

(h) в случае нарушения надзорных мер государству исполнения пришлось бы отказать в выдаче соответствующего лица согласно Рамочному Решению 2002/584/ПВД Совета ЕС от 13 июня 2002 г. «О европейском ордере на арест и процедурах передачи лиц между Государствами-членами ЕС» <*> (далее именуемому «Рамочное Решение о европейском ордере на арест»).

———————————

<*> ОЖ N L 190, 18.7.2002, стр. 1.

 

  1. В случаях, указанных в параграфе 1(a), (b) и (c) настоящей Статьи, до принятия решения о непризнании решения о надзорных мерах компетентные органы государства исполнения должны надлежащими способами проводить консультации с компетентными органами государства принятия мер и, по необходимости, обращаться к последним с запросом о незамедлительном предоставлении любой необходимой дополнительной информации.
  2. Если компетентный орган государства исполнения полагает, что в признании решения о надзорных мерах может быть отказано на основании подпункта (h) параграфа 1 настоящей Статьи, однако он тем не менее намерен признать решение о надзорных мерах и осуществлять мониторинг предусмотренных в решении надзорных мер, такой орган должен уведомить об этом компетентный орган государства принятия мер, указав причины возможного отказа. В этом случае компетентный орган государства принятия мер может принять решение об отзыве свидетельства в соответствии со вторым предложением Статьи 13(3) настоящего Рамочного Решения. Если компетентный орган государства принятия мер не отзывает свидетельство, компетентный орган государства исполнения может признать решение о надзорных мерах и осуществлять мониторинг предусмотренных в решении надзорных мер; при этом подразумевается, что соответствующее лицо не может быть выдано на основании европейского ордера на арест.

 

Статья 16

Право, применимое к мониторингу

Мониторинг надзорных мер осуществляется в соответствии с правом государства исполнения.

 

Статья 17

Продолжение мониторинга надзорных мер

Если период времени, указанный в Статье 20(2)(b) настоящего Рамочного Решения, истекает, но необходимость в надзорных мерах по-прежнему существует, компетентный орган государства принятия мер может обратиться к компетентному органу государства исполнения с запросом о продлении мониторинга надзорных мер с учетом имеющихся обстоятельств дела и предполагаемых последствий для лица, которые возникли бы в случае применения Статьи 11(2)(d) настоящего Рамочного Решения. Компетентный орган государства исполнения определяет период, на который, по всей вероятности, необходимо продлить мониторинг.

Компетентный орган государства исполнения принимает решение по запросу в соответствии со своим национальным законодательством, указывая, по необходимости, максимальную продолжительность периода продления. В этих случаях может применяться Статья 18(3) настоящего Рамочного Решения.

 

Статья 18

Компетенция принимать последующие решения и применимое право

  1. Без ущерба Статье 3 настоящего Рамочного Решения компетентный орган государства принятия мер обладает юрисдикцией для принятия всех последующих решений, относящихся к решению о надзорных мерах. Такие последующие решения, включают, в частности:

(a) возобновление действия, пересмотр и отзыв решения о надзорных мерах;

(b) изменение надзорных мер;

(c) выдача ордера на арест или иного судебного решения, подлежащего принудительному исполнению, которое имеет такое же действие.

  1. К решениям, принятым в соответствии с параграфом 1 настоящей Статьи, применяется законодательство государства принятия мер.
  2. Если это необходимо по национальному законодательству государства исполнения, компетентный орган государства исполнения вправе применять процедуру признания, предусмотренную настоящим Рамочным Решением, для приведения в исполнение решений, указанных в параграфе 1(a) и (b) настоящей Статьи, в своей национальной правовой системе. Такое признание не ведет к новому рассмотрению оснований для непризнания.
  3. Если компетентный орган государства принятия мер изменил надзорные меры в соответствии с параграфом 1(b) настоящей Статьи, компетентный орган государства исполнения может:

(a) модифицировать эти измененные меры в порядке применения Статьи 13 настоящего Рамочного Решения, если характер измененных мер не соответствует законодательству государства исполнения;

или

(b) отказать в проведении мониторинга измененных надзорных мер, если такие меры не относятся к надзорным мерам, перечисленным в Статье 8(1) настоящего Рамочного Решения, и/или к тем мерам, уведомление о которых поступило от соответствующего государства исполнения согласно Статье 8(2) настоящего Рамочного Решения.

  1. Юрисдикция компетентного органа государства принятия мер, установленная параграфом 1 настоящей Статьи, не причиняет ущерба судопроизводству, которое может быть инициировано в государстве исполнения в отношении соответствующего лица в связи с совершенными им/ей уголовными преступлениями, отличными от тех преступлений, на которых основано решение о надзорных мерах.

 

Статья 19

Обязательства участвующих органов

  1. В любой момент в ходе мониторинга надзорных мер компетентный орган государства исполнения может предложить компетентному органу государства принятия мер предоставить информацию о том, по-прежнему ли существует необходимость в проведении мониторинга мер с учетом обстоятельств конкретного случая. Компетентный орган государства принятия мер незамедлительно реагирует на такое предложение, по необходимости, посредством принятия последующего решения, указанного в Статье 18(1) настоящего Рамочного Решения.
  2. До истечения периода, указанного в Статье 10(5) настоящего Рамочного Решения, компетентный орган государства принятия мер ex officio или по запросу компетентного органа государства исполнения определяет дополнительный период времени, при его наличии, на который, по его мнению, необходимо продлить мониторинг мер.
  3. Компетентный орган государства исполнения незамедлительно уведомляет компетентный орган государства принятия мер о любом нарушении надзорных мер и передает любые иные сведения, которые могут привести к принятию последующего решения, указанного в Статье 18(1) настоящего Рамочного Решения. При этом используется типовая форма уведомления, установленная Приложением II к настоящему Рамочному Решению.
  4. В целях заслушивания соответствующего лица могут применяться mutatis mutandis процедуры и условия, содержащиеся в документах международного права и права Европейского Союза, которые предусматривают возможность использования телефонной связи и видеоконференций для заслушивания лиц, в частности, если законодательством государства принятия мер установлено обязательное проведение судебного слушания до принятия решения, указанного в Статье 18(1) настоящего Рамочного Решения.
  5. Компетентный орган государства принятия мер незамедлительно уведомляет компетентный орган государства исполнения о принятии любого решения, указанного в Статье 18(1) настоящего Рамочного Решения, а также о том, что в отношении решения о надзорных мерах использовано средство правовой защиты.
  6. При отзыве свидетельства, относящегося к решению о надзорных мерах, компетентный орган государства исполнения прекращает назначенные меры сразу после получения должным образом оформленного уведомления от компетентного органа государства принятия мер.

 

Статья 20

Информация от государства исполнения

  1. Орган государства исполнения, получивший свидетельство и решение о надзорных мерах, для признания которых у него нет полномочий, информирует компетентный орган государства принятия мер о том, какому органу он направил такое решение и свидетельство в соответствии со Статьей 10(8) настоящего Рамочного Решения.
  2. Компетентный орган государства исполнения незамедлительно информирует компетентный орган государства принятия мер любым способом, который предусматривает письменную фиксацию:

(a) об изменении места проживания соответствующего лица;

(b) о максимальной продолжительности периода времени, в течение которого мониторинг надзорных мер может осуществляться в государстве исполнения, если законодательство государства исполнения предусматривает такую максимальную продолжительность;

(c) о том, что на практике невозможно осуществить мониторинг надзорных мер, поскольку после передачи решения о надзорных мерах и свидетельства в государство исполнения лицо более не находится на территории государства исполнения; в этом случае обязательство государства исполнения по проведению мониторинга надзорных мер не возникает;

(d) о том, что в отношении решения о признании решения о надзорных мерах использовано средство правовой защиты;

(e) об окончательном решении о признании решения о надзорных мерах и о совершении всех необходимых действий для мониторинга надзорных мер;

(f) о любом решении модифицировать надзорные меры в соответствии со Статьей 13 настоящего Рамочного Решения;

(g) о любом решении о непризнании решения о надзорных мерах и о непринятии на себя ответственности за мониторинг надзорных мер в соответствии со Статьей 15 настоящего Рамочного Решения с указанием причин принятия такого решения.

 

Статья 21

Выдача лиц

  1. Если компетентный орган государства принятия мер выдал ордер на арест или иное судебное решение, подлежащее принудительному исполнению, которое имеет такое же действие, то лицо должно быть передано в соответствии с Рамочным Решением о Европейском ордере на арест.
  2. В данном контексте компетентный орган государства исполнения не может ссылаться на Статью 2(1) Рамочного Решения о Европейском ордере на арест в качестве основания для отказа в выдаче лица.
  3. Каждое Государство-член ЕС, в процессе преобразования настоящего Рамочного Решения в свое национальное право или на более поздних стадиях, уведомляет Генеральный секретариат Совета ЕС о том, что оно также будет применять Статью 2(1) Рамочного Решения о Европейском ордере на арест при принятии решения о выдаче соответствующего лица государству принятия мер.
  4. Генеральный секретариат Совета ЕС доводит информацию, полученную в соответствии с параграфом 3 настоящей Статьи, до сведения всех Государств-членов ЕС и Европейской Комиссии.

 

Статья 22

Консультации

  1. За исключением тех случаев, когда это нецелесообразно, компетентные органы государства принятия мер и государства исполнения проводят консультации друг с другом:

(a) в ходе подготовки или по крайней мере до направления решения о надзорных мерах и свидетельства, указанного в Статье 10 настоящего Рамочного Решения;

(b) в целях содействия беспрепятственному и эффективному проведению мониторинга надзорных мер;

(c) если лицо совершило серьезное нарушение принятых в отношении него надзорных мер.

  1. Компетентный орган государства принятия мер должным образом учитывает любые указания, переданные компетентным органом государства исполнения, относительно риска, который может представлять соответствующее лицо для потерпевших или общественности.
  2. В порядке применения параграфа 1 настоящей Статьи компетентные органы государства принятия мер и государства исполнения обмениваются всей необходимой информацией, в том числе:

(a) информацией, позволяющей установить личность и место проживания соответствующего лица;

(b) значимой информацией, полученной из сведений о судимости в соответствии с применимыми законодательными инструментами.

 

Статья 23

Уведомления, оставшиеся без ответа

  1. Если компетентный орган государства исполнения направил несколько уведомлений, как указано в Статье 19(3) настоящего Рамочного Решения, в отношении одного и того же лица компетентному органу государства принятия мер, и последний не принял никаких последующих решений, перечисленных в Статье 18(1) настоящего Рамочного Решения, компетентный орган государства исполнения вправе предложить компетентному органу государства принятия мер принять такое решение, предоставив ему разумный срок для этого.
  2. Если компетентный орган государства принятия мер не принял никаких мер в течение срока, установленного компетентным органом государства исполнения, последний вправе прекратить мониторинг надзорных мер. В этом случае он уведомляет компетентный орган государства принятия мер о своем решении, и компетенция по проведению мониторинга надзорных мер снова передается компетентному органу государства принятия мер в порядке применения Статьи 11(2) настоящего Рамочного Решения.
  3. Если законодательство государства исполнения требует периодического подтверждения необходимости продления мониторинга надзорных мер, компетентный орган государства исполнения может обратиться к компетентному органу государства принятия мер с запросом о предоставлении такого подтверждения, указав ему на разумный срок для ответа на запрос. Если компетентный орган государства принятия мер не ответит в течение установленного срока, компетентный орган государства исполнения может обратиться к компетентному органу государства принятия мер с новым запросом, предоставив ему разумный срок для ответа на запрос и указав, что он может прекратить мониторинг надзорных мер, если ответ не будет получен в течение установленного срока. Если компетентный орган государства исполнения не получит ответа на такой новый запрос в течение установленного срока, он вправе действовать в соответствии с параграфом 2 настоящей Статьи.

 

Статья 24

Языки

Свидетельства должны быть переведены на официальный язык или на один из официальных языков государства исполнения. Любое Государство-член ЕС в момент принятия настоящего Рамочного Решения или позднее указывает в заявлении, которое передается на хранение Генеральному секретариату Совета ЕС, что оно примет перевод на один или несколько иных официальных языков институтов Европейского Союза.

 

Статья 25

Расходы

Расходы, связанные с применением настоящего Рамочного Решения, несет государство исполнения, за исключением расходов, возникших исключительно на территории государства принятия мер.

 

Статья 26

Взаимосвязь с иными соглашениями и договоренностями

  1. В той степени, в которой такие соглашения или договоренности позволяют расширить цели настоящего Рамочного Решения или упрощают процесс взаимного признания решений о надзорных мерах либо содействуют такому процессу, Государства-члены ЕС вправе:

(a) продолжать применение двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей, действующих на момент вступления в силу настоящего Рамочного Решения;

(b) заключать двусторонние или многосторонние соглашения или договоренности после вступления в силу настоящего Рамочного Решения.

  1. Соглашения и договоренности, предусмотренные параграфом 1 настоящей Статьи, не затрагивают отношения с Государствами-членами ЕС, которые не являются сторонами таких соглашений или договоренностей.
  2. Не позднее 1 марта 2010 г. Государства-члены ЕС должны уведомить Европейскую Комиссию и Совет ЕС об имеющихся соглашениях и договоренностях, предусмотренных параграфом 1(a) настоящей Статьи, которые они намерены в дальнейшем применять.
  3. Государства-члены ЕС также уведомляют Европейскую Комиссию и Совет ЕС о любых новых соглашениях и договоренностях, как предусмотрено параграфом 1(b) настоящей Статьи, в течение трех месяцев с момента подписания таких соглашений или договоренностей.

 

Статья 27

Имплементация

  1. Не позднее 1 декабря 2012 г. Государства-члены ЕС принимают необходимые меры по соблюдению положений настоящего Рамочного Решения.
  2. Не позднее указанной даты Государства-члены ЕС направляют Совету ЕС и Европейской Комиссии тексты положений, которые преобразуют обязательства, возложенные на них настоящим Рамочным Решением, в национальное право соответствующих государств.

 

Статья 28

Отчет

  1. Не позднее 1 декабря 2013 г. Европейская Комиссия составляет отчет на основе информации, полученной от Государств-членов ЕС в соответствии со Статьей 27(2) настоящего Рамочного Решения.
  2. На основе этого отчета Совет ЕС оценивает:

(a) масштаб принятия Государствами-членами ЕС необходимых мер по соблюдению положений настоящего Рамочного Решения;

и

(b) применение настоящего Рамочного Решения.

  1. Отчет, по необходимости, сопровождается законодательными предложениями.

 

Статья 29

Вступление в силу

Настоящее Рамочное Решение вступает в силу на 20-ый день после его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза.

Совершено в Люксембурге 23 октября 2009 г.

От имени Совета ЕС Председатель Т.БИЛЛЬСТРЕМ

ЗАЯВЛЕНИЕ ГЕРМАНИИ

«В соответствии со Статьей 14(4) Рамочного Решения Совета ЕС о применении принципа взаимного признания решений о надзорных мерах как альтернативы предварительному заключению под стражу Федеративная Республика Германия настоящим уведомляет, что она не будет применять Статью 14(1) в отношении всех преступлений, перечисленных в указанном параграфе.»

Данное заявление публикуется в Официальном Журнале Европейского Союза.

 

ЗАЯВЛЕНИЕ ПОЛЬШИ

«В соответствии со Статьей 14(4) Рамочного Решения Совета ЕС о применении между Государствами-членами ЕС принципа взаимного признания решений о надзорных мерах как альтернативы предварительному заключению под стражу Республика Польша настоящим заявляет, что она не будет применять параграф 1 указанной Статьи 14 в отношении всех преступлений, перечисленных в этом параграфе.»

Данное заявление публикуется в Официальном Журнале Европейского Союза.

ЗАЯВЛЕНИЕ ВЕНГРИИ

«В соответствии со Статьей 14(4) Рамочного Решения Совета ЕС о применении между Государствами-членами ЕС принципа взаимного признания решений о надзорных мерах как альтернативы предварительному заключению под стражу Республика Венгрия настоящим заявляет, что она не будет применять параграф (1) Статьи 14 вышеназванного Рамочного Решения в отношении преступлений, перечисленных в этом параграфе.»

Данное заявление публикуется в Официальном Журнале Европейского Союза.

Что касается «конституционных оснований», упомянутых в Статье 14(4), Венгрия представила следующее объяснение:

«После ратификации Лиссабонского договора Венгрия внесла изменения в свою Конституцию в целях соблюдения содержащихся в нем обязательств, в том числе неприменения условия о двойной криминализации в уголовных делах. Данное конституционное положение вступает в силу одновременно с Лиссабонским договором. Тем не менее, до вступления в силу Лиссабонского договора двойная криминализация остается вопросом, имеющим конституционное значение, и, будучи конституционным принципом, закрепленным в Статье 57 Конституции, может и должна соблюдаться. Таким образом, Статья 14(1) Рамочного Решения не применяется к перечисленным преступлениям (или, как сформулировано в данной Статье: не применяется «в отношении всех преступлений»).»

ЗАЯВЛЕНИЕ ЛИТВЫ

«В соответствии со Статьей 14(4) Рамочного Решения Совета ЕС о применении между Государствами-членами ЕС принципа взаимного признания решений о надзорных мерах как альтернативы предварительному заключению под стражу Республика Литва настоящим заявляет, что по конституционным основаниям она не будет применять Статью 14(1) в отношении преступлений, перечисленных в этом параграфе.»

Данное заявление публикуется в Официальном Журнале Европейского Союза.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code