ЧАСТЬ III. ЛИШЕНИЕ СВОБОДЫ

  1. ОБЩАЯ ЧАСТЬ

E.1. Всесторонний подход

49.1. Лишение свободы должно применяться только для целей, ради которых оно накладывается, и таким образом, чтобы не усугублять страдания, вытекающие из его применения.

49.2. Лишение свободы несовершеннолетних лиц должно предусматривать возможность досрочного освобождения.

50.1. Несовершеннолетним лицам, приговоренным к лишению свободы, должны быть гарантированы различные конструктивные виды деятельности и мероприятия в соответствии с индивидуальным общим планом, направленные на их развитие, посредством установления менее строгих режимов и подготовки к освобождению и реинтеграции в общество. Указанные виды деятельности и мероприятия должны способствовать укреплению их физического и психического здоровья, самоуважения и чувства ответственности, а также должны развивать взгляды и навыки, которые позволят уберечь их от совершения повторных правонарушений.

50.2. Несовершеннолетние лица должны поощряться к принятию участия в таких видах деятельности и мероприятиях.

50.3. Несовершеннолетние лица, приговоренные к лишению свободы, должны поощряться к принятию участия в обсуждении вопросов, касающихся общих условий содержания в учреждении и режима его деятельности и индивидуально или, где это применимо, коллективно взаимодействовать с администрацией по таким вопросам.

  1. В целях обеспечения преемственности в опеке несовершеннолетним лицам должна оказываться помощь с момента лишения их свободы и на протяжении всего периода лишения свободы со стороны органов, которые смогут взять на себя ответственность за них после их освобождения.

52.1. Поскольку несовершеннолетние лица, приговоренные к лишению свободы, являются крайне беззащитными, администрация учреждения должна защищать их физическую и психическую неприкосновенность и способствовать их благополучию.

52.2. Особое внимание должно уделяться нуждам несовершеннолетних лиц, подвергшихся физическому, психическому или сексуальному насилию.

 

E.2. Структура учреждения

53.1. Учреждения или части учреждений должны быть оснащены рядом помещений, служащих для удовлетворения индивидуальных потребностей несовершеннолетних лиц, содержащихся в них, и достижению конкретной цели их содержания в указанных учреждениях.

53.2. Такие учреждения должны предусматривать условия с наименее ограничительными мерами безопасности и контроля, необходимыми для защиты несовершеннолетних лиц от причинения вреда самим себе, со стороны персонала, со стороны других лиц или широкой общественности.

53.3. Жизнь в учреждении должна, насколько это возможно, быть приближена к положительным сторонам жизни в обществе.

53.4. Количество несовершеннолетних лиц, находящихся в учреждении, должно быть достаточно малым, чтобы имелась возможность осуществления индивидуального ухода. Учреждения должны быть организованы в виде небольших жилых блоков.

53.5. Учреждения для несовершеннолетних лиц должны располагаться в легкодоступных местах с целью облегчения контакта между несовершеннолетними лицами и их семьями. Необходимо создать учреждения для несовершеннолетних лиц, являющиеся составной частью социальной, экономической и культурной среды общества.

 

E.3. Размещение

  1. При размещении по учреждениям различных категорий несовершеннолетних лиц, следует руководствоваться, в частности, предоставлением такого типа ухода, который наилучшим образом соответствует их конкретным нуждам и защите их физической и психической неприкосновенности и благополучия.
  2. Несовершеннолетние лица должны размещаться, насколько это возможно, в учреждениях, до которых легко добраться от их домов или мест социальной реинтеграции.
  3. Несовершеннолетние лица, приговоренные к лишению свободы, должны направляться в учреждения, имеющие по крайней мере такой уровень защиты, который обеспечит им безопасность.
  4. Несовершеннолетние лица, страдающие психическим заболеванием и приговоренные к лишению свободы, должны содержаться в психиатрических учреждениях.
  5. Насколько это возможно, несовершеннолетние лица и по возможности их родители или законные представители должны быть проконсультированы по поводу первичного размещения и любого последующего перевода из одного учреждения в другое.

59.1. Несовершеннолетние лица не должны содержаться в учреждениях для взрослых, а должны содержаться в учреждениях, специально предназначенных для них. Если несовершеннолетние лица все-таки содержатся в учреждении для взрослых в порядке исключения, они должны размещаться раздельно, за исключением отдельных случаев, когда совместное содержание отвечает наилучшим интересам несовершеннолетнего лица. Во всех случаях к ним должны применяться настоящие Правила.

59.2. Исключения могут быть сделаны по отношению к требованиям раздельного содержания с точки зрения подпараграфа 1 для того, чтобы позволить несовершеннолетним лицам принимать участие в совместно организованных мероприятиях с лицами, содержащимися в учреждениях для взрослых.

59.3. Несовершеннолетние лица, достигшие совершеннолетия, и молодые совершеннолетние лица считаются несовершеннолетними лицами и должны содержаться в учреждениях для несовершеннолетних правонарушителей или в специализированных учреждениях для молодых совершеннолетних лиц, если только их социальная реинтеграция не может быть осуществлена эффективнее в учреждении для взрослых.

  1. Несовершеннолетние лица мужского и женского пола обычно должны содержаться в отдельных учреждениях или подразделениях в пределах учреждения. Разделение несовершеннолетних лиц мужского и женского пола не должно применяться в учреждениях социальной сферы или психиатрических учреждениях. Даже когда несовершеннолетние лица мужского и женского пола содержатся отдельно, они должны быть допущены к участию в совместно организованных мероприятиях.
  2. На территории учреждений должна действовать соответствующая система оценки с целью размещения несовершеннолетних лиц в соответствии с их потребностями в образовании, развитии и безопасности.

 

E.4. Прибытие в учреждение

62.1. Ни одно несовершеннолетнее лицо не должно подвергаться задержанию или содержанию в учреждении без действительного ордера.

62.2. По прибытии в учреждение по каждому несовершеннолетнему лицу должны быть незамедлительно записаны следующие данные:

  1. сведения о личности несовершеннолетнего лица и его или ее родителей или законных представителей;
  2. причины задержания и ответственный за это орган;
  3. дата и время поступления;
  4. опись личного имущества несовершеннолетнего лица, которое будет отдано на хранение;
  5. какие-либо видимые повреждения и заявления в жестоком обращении;
  6. любые сведения и любое сообщение о прошлом несовершеннолетнего лица и его или ее образовательных потребностях и потребностях социального обеспечения; и
  7. с учетом требований медицинской тайны любые сведения о риске членовредительства или состояния здоровья несовершеннолетнего лица, которое имеет отношение к физическому и психическому благополучию несовершеннолетнего или для других лиц.

62.3. По прибытии несовершеннолетнему лицу должны быть разъяснены на языке и способом, которые он понимает, правила поведения в учреждении, а также его права и обязанности.

62.4. Уведомление о размещении несовершеннолетнего лица, информация о правилах работы учреждения и любая другая соответствующая информация должна быть незамедлительно предоставлена родителям или законным представителям несовершеннолетнего лица.

62.5. Непосредственно после прибытия несовершеннолетнее лицо обязано пройти медицинский осмотр, должна быть заведена медицинская книжка, и должно быть начато лечение любого заболевания или травмы.

62.6. Непосредственно после прибытия:

  1. несовершеннолетнее лицо должно пройти собеседование, и должен быть подготовлен первый психологический, образовательный и социальный отчет с указанием любых факторов, имеющих отношение к конкретному виду и степени ухода и обследования;
  2. должен быть установлен надлежащий уровень защиты для несовершеннолетнего лица и при необходимости должны вноситься изменения на первичное размещение;
  3. кроме случая лишения свободы на очень короткие сроки, должен быть разработан общий план образовательных и учебных программ в соответствии с индивидуальными особенностями несовершеннолетнего лица, а также должна быть начата реализация таких программ; и
  4. при разработке таких программ должно учитываться мнение несовершеннолетнего лица.

 

E.5. Проживание

63.1. Жилые помещения, предоставляемые для несовершеннолетних лиц, и, в частности, все спальные помещения, должны быть оборудованы таким образом, который учитывает человеческое достоинство, соблюдает, насколько это представляется возможным, право на конфиденциальность личной жизни и отвечает требованиям защиты здоровья и гигиены, при этом должное внимание уделяется климатическим условиям и особенно площади помещения, кубическому содержанию воздуха, освещению, отоплению и вентиляции. В отношении указанных вопросов в национальном законодательстве должны быть установлены определенные минимальные требования.

63.2. Несовершеннолетние лица, как правило, должны размещаться на ночь в отдельных спальных комнатах, за исключением случаев, когда они желают поделиться спальным местом. Помещение должно предоставляться в совместное пользование только в том случае, если оно соответствует для этой цели, и должно заселяться несовершеннолетними лицами, подходящими для общения друг к другу. Перед тем как потребуется разделить спальную комнату, с несовершеннолетними лицами должны быть проведены консультации, с тем чтобы они смогли указать, с кем они желали бы поделиться своей спальной комнатой.

  1. В целях обеспечения защиты каждого несовершеннолетнего лица, особенно в ночное время, за всеми жилыми помещениями со стороны персонала должен осуществляться регулярный ненавязчивый надзор. В помещении также должна находиться действующая система сигнализации, которая может быть использована в случае чрезвычайных ситуаций.

 

E.6. Гигиена

65.1. Все помещения каждого учреждения должны постоянно содержаться в должном порядке и в чистоте.

65.2. Несовершеннолетние лица должны иметь свободный доступ к санитарно-бытовым помещениям, соответствующим требованиям гигиены и конфиденциальности.

65.3. Соответствующие помещения должны быть предусмотрены для того, чтобы несовершеннолетние лица могли ежедневно принимать ванну или душ, если это возможно, при температуре, соответствующей климатической норме.

65.4. Несовершеннолетние лица должны содержать себя, свою одежду и свои спальные места в чистоте и порядке, а администрация учреждения должна научить их делать это и обеспечить их для этого соответствующими средствами.

 

E.7. Одежда и постельные принадлежности

66.1. Несовершеннолетним лицам допускается носить свою собственную одежду при условии, что она является подходящей.

66.2. Несовершеннолетним лицам, не имеющим в достаточном количестве собственной подходящей одежды, такая одежда должна быть предоставлена учреждением.

66.3. Подходящая одежда — это одежда, не унижающая и не оскорбляющая достоинство, соответствующая климату и не представляющая риска для безопасности или защиты.

66.4. Несовершеннолетние лица, получающие разрешение на выход за пределы учреждения, не обязаны носить одежду, которая указывает на них как на лиц, приговоренных к лишению свободы.

  1. Каждое несовершеннолетнее лицо должно быть обеспечено отдельной кроватью и отдельными и соответствующими постельными принадлежностями, которые должны поддерживаться в хорошем состоянии и должны достаточно часто меняться в целях обеспечения их чистоты.

 

E.8. Питание

68.1. Несовершеннолетние лица должны быть обеспечены полноценным рационом с учетом их возраста, состояния здоровья, физического состояния, вероисповедания, культуры и осуществляемой ими деятельности в учреждении.

68.2. Пища должна готовиться и подаваться с соблюдением санитарных условий три раза в день с разумными перерывами между ними.

68.3. Чистая питьевая вода должна быть постоянно доступной несовершеннолетним лицам.

68.4. При необходимости несовершеннолетним лицам должна быть предоставлена возможность готовить самостоятельно.

 

E.9. Здоровье

69.1. Положения, содержащиеся в международных документах по оказанию медицинской помощи физическому и психическому здоровью взрослых заключенных, также применяются и в отношении несовершеннолетних лиц, приговоренных к лишению свободы.

69.2. Здоровье несовершеннолетних лиц, приговоренных к лишению свободы, должно быть защищено в соответствии с принятыми медицинскими стандартами, применяемыми в отношении несовершеннолетних лиц в обществе.

70.1. Особое внимание должно уделяться работе с рисками для здоровья, связанными с лишением свободы.

70.2. Специальные правила должны быть разработаны и приняты в целях предотвращения попыток суицида и членовредительства среди несовершеннолетних лиц, особенно в период их первоначального содержания под стражей, изоляции и других периодов, признаваемых периодами высокого риска.

  1. Несовершеннолетним лицам должна быть оказана профилактическая медицинская помощь и должно быть осуществлено санитарное просвещение.

72.1. Медицинские вмешательства, в том числе применение лекарственных препаратов, должно осуществляться только по медицинским показаниям, а не для целей поддержания надлежащего порядка или в качестве вида наказания. Должны применяться аналогичные принципы этики и принципы согласия, регулирующие медицинские вмешательства в свободном обществе. Должен вестись протокол любого медицинского лечения или любых назначенных лекарственных препаратов.

72.2. Несовершеннолетние лица, приговоренные к лишению свободы, никогда не должны подвергаться экспериментальному использованию лекарств или экспериментальному лечению.

  1. Особое внимание должно быть уделено потребностям:
  2. младших по возрасту несовершеннолетних лиц;
  3. беременных девушек и матерей с малолетними детьми;
  4. наркоманов и алкоголиков;
  5. несовершеннолетних лиц с проблемами физического и психического здоровья;
  6. несовершеннолетних лиц, приговоренных в порядке исключения к лишению свободы на длительные сроки;
  7. несовершеннолетних лиц, подвергшихся физическому, психическому или сексуальному насилию;
  8. социально изолированных несовершеннолетних лиц; и
  9. других особо уязвимых групп правонарушителей.

74.1. Медицинские услуги, оказываемые несовершеннолетним лицам, должны являться неотъемлемой частью междисциплинарной программы медицинской помощи.

74.2. Для обеспечения безотказной поддержки и терапии и без ущерба для профессиональной тайны и роли каждой профессии работа врачей и медсестер должна быть тесно скоординирована с работой социальных работников, психологов, педагогов, других специалистов и персонала, имеющих регулярные контакты с несовершеннолетними правонарушителями.

  1. Медико-санитарная помощь в учреждениях для несовершеннолетних лиц не должна ограничиваться лечением больных, а должна распространяться на социальную и профилактическую медицину и контроль питания.

 

E.10. Режим деятельности

76.1. Все мероприятия должны быть направлены на содействие развитию несовершеннолетних лиц, которые должны активно привлекаться для участия в мероприятиях.

76.2. Указанные мероприятия должны содействовать удовлетворению индивидуальных нужд несовершеннолетних лиц с учетом их возраста, пола, социальных и культурных предпосылок, стадии развития и вида совершенного правонарушения. Они должны соответствовать проверенным профессиональным стандартам, основанным на результатах научных исследований и передовой практике в этой области.

  1. Режимные мероприятия должны быть направлены на образование, личностное и социальное развитие, профессионально-техническое обучение, реабилитацию и подготовку к освобождению. Они могут включать:
  2. школьное образование;
  3. профессионально-техническое обучение;
  4. работу и трудотерапию;
  5. формирование гражданской позиции;
  6. формирование социальных навыков и компетентности;
  7. управление агрессией;
  8. лечение наркомании;
  9. индивидуальную и групповую терапию;
  10. физическую культуру и спорт;
  11. высшее или дальнейшее образование;
  12. возмещение долгов;
  13. программы восстановительного правосудия и возмещение ущерба за совершенное преступление;
  14. творческий досуг и увлечения;
  15. мероприятия за пределами учреждения, день отпуска и другие виды отпусков;
  16. подготовку к освобождению и последующее наблюдение.

78.1. Школьному и профессионально-техническому обучению, а при необходимости и лечебным мероприятиям, должен отдаваться приоритет над работой.

78.2. Должны быть приняты все меры, насколько это возможно, для того чтобы несовершеннолетние лица могли посещать местные школы и учебные центры и заниматься другими виды деятельности в обществе.

78.3. При отсутствии у несовершеннолетнего лица возможности посещать местные школы или учебные центры, расположенные за пределами учреждения, образование и обучение должно проходить на территории учреждения, но под эгидой внешних учреждений по образовательной и профессионально-технической подготовке.

78.4. Несовершеннолетним лицам в период нахождения под стражей должна быть предоставлена возможность продолжить свое школьное или профессионально-техническое обучение, и те несовершеннолетние лица, которые не получили обязательного школьного образования, могут быть вынуждены пройти обучение.

78.5. Несовершеннолетние лица, содержащиеся под стражей, должны быть вовлечены в систему государственной образовательной и профессионально-технической подготовки таким образом, чтобы после своего освобождения они смогли без затруднений продолжить свое образование и профессионально-техническую подготовку.

79.1. Должен быть составлен индивидуальный план, основанный на видах деятельности, определенных в Правиле 77, с перечислением тех видов деятельности, в которых несовершеннолетнее лицо должно принимать участие.

79.2. Цель настоящего плана должна заключаться в том, чтобы дать возможность несовершеннолетним лицам с самого начала их задержания наилучшим образом использовать свое время и развить навыки и компетентности, которые позволят им заново адаптироваться в обществе.

79.3. План должен быть ориентирован на подготовку несовершеннолетних лиц к досрочному освобождению и предоставление указаний о соответствующих мероприятиях после выхода на свободу.

79.4. План должен выполняться и обновляться с участием несовершеннолетних лиц, внешних заинтересованных ведомств и, насколько это возможно, с участием родителей или законных представителей несовершеннолетних лиц на регулярной основе.

80.1. Режим должен разрешать всем несовершеннолетним лицам проводить столько часов в день за пределами их спальных помещений, сколько будет необходимо для соответствующего уровня социального взаимодействия. Продолжительность такого периода должна составлять желательно не менее восьми часов в день.

80.2. Учреждение также должно обеспечить осуществление содержательной деятельности в выходные и праздничные дни.

  1. Всем несовершеннолетним лицам, приговоренным к лишению свободы, должно быть, разрешено регулярно заниматься спортом не менее двух часов в день, из которых по крайней мере один час должен проводиться на свежем воздухе, если позволяет погода.

82.1. Учреждение должно обеспечивать несовершеннолетних лиц достаточным количеством работы, которая будет иметь стимулирующее и воспитательное значение.

82.2. Труд должен вознаграждаться соответствующим образом.

82.3. Когда несовершеннолетние лица принимают участие в мероприятиях, проводимых администрацией учреждения в течение рабочего времени, они должны поощряться таким же образом, как если бы они работали.

82.4. Несовершеннолетние лица должны получать соответствующую социальную защиту, аналогичную той, что предусматривается в свободном обществе.

 

E.11. Связь с внешним миром

  1. Несовершеннолетним лицам должно быть разрешено общение с помощью писем без установления каких-либо количественных ограничений и, как можно чаще, по телефону или с использованием других видов связи со своими семьями, иными лицами и представителями сторонних организаций, а также регулярное осуществление встреч с данными лицами.
  2. Механизмы осуществления посещений должны быть такими, чтобы позволить несовершеннолетним лицам поддерживать и развивать семейные отношения обычным образом, насколько это возможно, и предоставить возможности для социальной реинтеграции.

85.1. Администрация учреждения должна оказывать содействие несовершеннолетним лицам в поддержании полноценной связи с внешним миром и должна обеспечивать их для этого соответствующими средствами.

85.2. Общение и посещения могут подпадать под ограничения и мониторинг как необходимые требования для продолжения уголовного расследования, поддержания надлежащего порядка, защиты и безопасности, предотвращения совершения уголовных преступлений и защиты жертв преступлений, однако такие ограничения, включая специальные ограничения, установленные судебным органом, тем не менее, должны разрешать приемлемый минимальный уровень контакта.

85.3. Любая информация, полученная о смерти или о серьезном заболевании какого-либо близкого родственника, должна быть незамедлительно доведена до сведения несовершеннолетнего лица.

86.1. В рамках обычного режима несовершеннолетним лицам должны разрешаться регулярные отпуска либо в сопровождении, либо самостоятельно. Кроме того, несовершеннолетним лицам должно разрешаться покидать учреждение из соображений гуманности.

86.2. Если предоставление регулярных отпусков не практикуется, должны быть приняты меры для осуществления дополнительных или долгосрочных посещений со стороны членов семьи или других лиц, которые могут внести позитивный вклад в развитие несовершеннолетних лиц.

 

E.12. Свобода мысли, совести и вероисповедания

87.1. Должна уважаться свобода мысли, совести и вероисповедания несовершеннолетних лиц.

87.2. Распорядок в учреждении должен быть организован таким образом, чтобы дать возможность несовершеннолетним лицам исповедовать свою религию и следовать своим убеждениям, посещать службы или собрания, возглавляемые одобренными представителями такой религии или убеждений, иметь право на частные свидания с такими представителями их религии или убеждений и иметь в своем распоряжении книги или литературу, относящуюся к их религии или убеждениям.

87.3. Несовершеннолетние лица не могут принуждаться исповедовать религию, придерживаться убеждений, посещать богослужения или собрания, принимать участие в религиозных мероприятиях или принимать представителя любой религии или убеждения.

 

E.13. Надлежащий порядок

 

E.13.1. Общий подход

88.1. Надлежащий порядок должен поддерживаться путем создания безопасной и защищенной среды, в которой соблюдаются достоинство и физическая неприкосновенность несовершеннолетних лиц и выполняются основные цели по развитию несовершеннолетних лиц.

88.2. Особое внимание должно уделяться защите уязвимых несовершеннолетних лиц и предотвращению виктимизации.

88.3. Персонал должен разработать активный подход к защите и безопасности, который строится на позитивных отношениях с несовершеннолетними лицами в учреждениях.

88.4. Несовершеннолетние лица должны поощряться в принятии на себя индивидуальных и коллективных обязательств по поддержанию надлежащего порядка в учреждении.

 

E.13.2. Проведение обыска

89.1. Должны быть приняты подробные процедуры, касающиеся проведения обыска несовершеннолетних лиц, персонала, посетителей и помещений. Ситуации, когда проведение таких обысков является необходимым, и их характер должны определяться национальным законодательством.

89.2. Обыски должны проводиться с соблюдением достоинства несовершеннолетних лиц и, насколько это возможно, их неприкосновенности. Несовершеннолетние лица должны подвергаться личному досмотру персоналом того же пола. Проведение интимных осмотров в каждом отдельном случае должно быть мотивировано обоснованным подозрением и должно проводиться только медицинским работником.

89.3. Посетители должны подвергаться личному досмотру только лишь в том случае, если есть разумные основания подозревать, что посетители могут иметь что-либо в своем распоряжении, что создает угрозу защите и безопасности учреждения.

89.4. Персонал учреждения должен быть обучен эффективному проведению обысков с одновременным уважением достоинства обыскиваемых лиц и соблюдением их права на личное имущество.

 

E.13.3. Применение силы, физического принуждения и оружия

90.1. Персонал не должен применять силу по отношению к несовершеннолетним лицам, за исключением случаев самообороны или в случаях совершения попыток к бегству, физического сопротивления законному приказу, прямого риска членовредительства, нанесения вреда другим лицам или причинения серьезного ущерба имуществу.

90.2. Количество применяемой силы должно быть минимальным и должно применяться в течение кратчайшего периода времени, который является необходимым.

90.3. Персонал, непосредственно контактирующий с несовершеннолетними лицами, должен быть обучен приемам, позволяющим использовать минимальную силу в сдерживании агрессивного поведения.

90.4. Должны быть приняты подробные процедуры, касающиеся применения силы, включая положения относительно:

  1. различных видов сил, которые могут применяться;
  2. обстоятельств, при которых может применяться каждый вид силы;
  3. членов персонала, которые имеют право применять различные виды сил;
  4. уровня полномочий, требуемых перед применением любой силы;
  5. отчетов, которые должны быть подготовлены после применения силы; и
  6. процесса рассмотрения вышеуказанных отчетов.

91.1. Наручники или смирительные рубашки не должны использоваться, за исключением случаев, когда не удалась попытка применения менее интенсивных форм силы. Наручники могут также применяться, если это необходимо, в качестве меры предосторожности против агрессивного поведения или побегов во время транспортировки. Наручники должны быть сняты, когда несовершеннолетнее лицо появляется в судебном или административном органе, если только данный орган не примет иного решения.

91.2. Инструменты сдерживания не должны применяться дольше, чем это строго необходимо. Использование цепей и кандалов должно быть запрещено.

91.3. Порядок использования инструментов сдерживания должен быть определен в национальном законодательстве.

91.4. Изолирование в камере для успокоения в качестве меры временного заключения должно применяться только в исключительных случаях и только на несколько часов и в любом случае не должно превышать двадцати четырех часов. О такой изоляции должен быть проинформирован медицинский работник, которому должен быть предоставлен незамедлительный доступ к указанному несовершеннолетнему лицу.

  1. Персоналу в учреждениях, где содержатся несовершеннолетние лица, приговоренные к лишению свободы, запрещается ношение оружия, если того не требует оперативная обстановка. Ношение и использование огнестрельного оружия в учреждениях социального обеспечения и психиатрических учреждениях запрещено.

 

E.13.4. Обособление по соображениям защиты и безопасности

93.1. Если в исключительных случаях необходимо обособить конкретное несовершеннолетнее лицо от остальных несовершеннолетних лиц по соображениям защиты и безопасности, указанное решение должно быть принято компетентным органом на основе четких процедур, изложенных в национальном законодательстве, определяющих характер обособления, его максимальную продолжительность и основания, в соответствии с которыми может налагаться такое обособление.

93.2. Такое обособление должно быть предметом постоянного контроля. Кроме того, несовершеннолетнее лицо может подать жалобу в соответствии с Правилом 121 о любом виде такого обособления. О данном обособлении должен быть проинформирован медицинский работник, которому должен быть предоставлен незамедлительный доступ к указанному несовершеннолетнему лицу.

 

E.13.5. Дисциплина и наказание

94.1. Дисциплинарные процедуры должны быть механизмами последней инстанции. Восстановительное разрешение конфликтов и образовательное взаимодействие с целью проверки нормы должен иметь приоритет над формальными дисциплинарными слушаниями и наказаниями.

94.2. Только поведение, с большей степенью вероятности представляющее угрозу для поддержания надлежащего порядка, защиты или безопасности, может быть определено в качестве дисциплинарного проступка.

94.3. Национальное законодательство должно определить действия или бездействия, которые являются дисциплинарными проступками, определить процедуры, которые необходимо применять при дисциплинарных слушаниях, определить виды и сроки наказания, которые могут быть наложены, определить орган, уполномоченный применять такие наказания, и процедуры подачи апелляции.

94.4. Несовершеннолетние лица, которым предъявлены обвинения в совершении дисциплинарных проступков, должны быть незамедлительно уведомлены способом и на языке, который они понимают, о характере предъявленного против них обвинения, и им должно быть предоставлено достаточное количество времени и возможностей для подготовки своей защиты; несовершеннолетние лица должны иметь право защищать себя лично или с привлечением своих родителей или законных представителей, или, когда этого требуют интересы правосудия, путем оказания юридической помощи.

95.1. Дисциплинарные взыскания должны быть выбраны, насколько это возможно, в целях воспитательного воздействия. Они не должны быть весомее тяжести совершенного проступка.

95.2. Применение коллективных наказаний, телесных наказаний, наказаний в виде заключения в темную камеру и все иные виды бесчеловечных и унижающих достоинство наказаний, должны быть запрещены.

95.3. В отношении несовершеннолетних лиц не должна применяться мера одиночного заключения в штрафной изолятор.

95.4. Изоляция для дисциплинарных целей должна применяться только в исключительных случаях, когда иные санкции не будут эффективными. Такая изоляция должна действовать в течение определенного периода времени, который должен быть как можно короче. Распорядок дня во время такой изоляции должен обеспечивать надлежащий уровень контакта, предоставление доступа к материалам для чтения и ежедневное предоставление по меньшей мере одного часа тренировки на свежем воздухе, если позволяет погода.

95.5. О такой изоляции должен быть проинформирован медицинский работник, которому должен быть предоставлен доступ к указанному несовершеннолетнему лицу.

95.6. Дисциплинарное взыскание не должно предусматривать ограничение на осуществление семейных контактов или посещений, за исключением случаев, когда дисциплинарный проступок касается таких контактов или посещений.

95.7. Выполнение физических упражнений в соответствии с положениями Правила 81 не подлежит ограничению в рамках дисциплинарного взыскания.

 

E.14. Перевод между учреждениями

  1. Несовершеннолетние лица должны подлежать переводу, если первоначальные критерии по их размещению или дальнейшему содействию реинтеграции в общество могут быть достигнуты более эффективно в другом учреждении или когда серьезные риски с точки зрения защиты и безопасности делают необходимым такой перевод.
  2. Несовершеннолетние лица не должны переводиться в другое учреждение в качестве меры дисциплинарного воздействия.
  3. Несовершеннолетнее лицо может быть переведено из одного вида учреждения в другое, если это предусмотрено законодательством и на основании приказа судебного или административного органа после направления соответствующего запроса.

99.1. Вся необходимая информация и данные о несовершеннолетнем лице должны быть переданы в целях обеспечения непрерывности оказания медицинской помощи.

99.2. Условия, при которых осуществляется перевозка несовершеннолетних лиц, должны отвечать требованиям гуманного содержания под стражей.

99.3. Должна соблюдаться анонимность и неприкосновенность перевозимых несовершеннолетних лиц.

 

E.15. Подготовка к освобождению

100.1. Всем несовершеннолетним лицам, приговоренным к лишению свободы, должна оказываться помощь в подготовке к жизни в обществе.

100.2. Все несовершеннолетние лица, чья вина уже доказана, должны быть подготовлены для освобождения в соответствии со специальными видами мероприятий.

100.3. Такие мероприятия должны быть включены в индивидуальный план в соответствии с положениями Правила 79.1 и должны быть реализованы в соответствующий срок до освобождения.

101.1. Должны быть приняты меры для обеспечения постепенного возвращения несовершеннолетнего лица к жизни в свободном обществе.

101.2. Такие меры должны включать дополнительный отпуск и частичное или условное освобождение в сочетании с эффективной социальной поддержкой.

102.1. С момента начала лишения свободы, администрация учреждений и службы и ведомства, контролирующие и оказывающие содействие освобожденным несовершеннолетним лицам, должны совместно тесно работать, чтобы дать им возможность снова утвердиться в обществе, например, путем:

  1. содействия их возвращению в семью или обретению ими приемной семьи и оказания помощи в развитии других социальных отношений;
  2. поиска жилья;
  3. продолжения образования и обучения;
  4. поиска работы;
  5. направления в соответствующие социальные и медицинские учреждения; и
  6. предоставления денежной помощи.

102.2. Представители таких служб и ведомств должны иметь доступ к несовершеннолетним лицам, содержащимся в учреждениях, для оказания им помощи при подготовке к освобождению.

102.3. Указанные службы и ведомства будут обязаны оказывать эффективную и своевременную предварительную помощь несовершеннолетним лицам до намеченных дат освобождения.

  1. Если несовершеннолетние лица освобождаются условно-досрочно, то исполнение такого условно-досрочного освобождения должно осуществляться в соответствии с теми же принципами, которыми регулируется исполнение общественных санкций и мер с точки зрения настоящих правил.

 

E.16. Иностранные граждане

104.1. С несовершеннолетними лицами, являющимися иностранными гражданами и находящимися в стране, в которой они задержаны, должны обращаться таким же образом, как и с другими несовершеннолетними лицами.

104.2. Пока еще не принято окончательного решения о целесообразности передачи иностранных несовершеннолетних лиц в страны их происхождения, с ними обращаются таким же образом, как и с другими несовершеннолетними лицами.

104.3. Если было принято решение об их передаче, они должны быть готовы к реинтеграции в странах своего происхождения. В тех случаях, когда это возможно, должно быть налажено тесное сотрудничество с органами социальной защиты несовершеннолетних лиц и ювенальной юстиции в целях обеспечения необходимой помощи для таких несовершеннолетних лиц незамедлительно по прибытии в страну их происхождения.

104.4. Несовершеннолетние лица, являющиеся иностранными гражданами, должны быть проинформированы об имеющихся возможностях по отбыванию срока наказания в стране их происхождения.

104.5. Несовершеннолетние лица, являющиеся иностранными гражданами, должны иметь право на длительные свидания или иные виды контактов с внешним миром, если это необходимо с целью компенсации их социальной изоляции.

105.1. Несовершеннолетние лица, являющиеся иностранными гражданами и содержащиеся в учреждениях, должны быть незамедлительно уведомлены о своем праве требовать организации встречи с дипломатическим или консульским представителем своего государства и должны иметь право на доступные средства для поддержания связи.

105.2. Такие несовершеннолетние лица, являющиеся гражданами государств, не имеющих дипломатического или консульского представительства в стране, и беженцами или лицами без гражданства должны иметь аналогичные возможности для контакта с дипломатическим представителем государства, ответственным за их интересы, или с национальным или международным органом, чья задача — служить интересам таких лиц.

105.3. Администрация учреждения и органы опеки должны в полной мере сотрудничать с дипломатическими или консульскими должностными лицами, представляющими интересы таких несовершеннолетних лиц в целях удовлетворения их особых потребностей.

105.4. Кроме того, иностранным несовершеннолетним лицам, которым грозит высылка, должна быть предоставлена юридическая консультация и помощь в этой связи.

 

E.17. Этнические и языковые меньшинства в учреждениях

106.1. Особые меры должны быть приняты в учреждениях для удовлетворения потребностей несовершеннолетних лиц, принадлежащих к этническим или языковым меньшинствам.

106.2. Насколько это представляется возможным, различным этническим группам в учреждении не должны запрещать придерживаться своих культурных обычаев.

106.3. Лингвистические потребности должны удовлетворяться с помощью компетентных переводчиков и путем предоставления письменных материалов в диапазоне языков, используемых в конкретном учреждении.

106.4. Специальные меры должны быть приняты, чтобы предложить языковые курсы для несовершеннолетних лиц, которые недостаточно хорошо владеют государственным языком.

 

E.18. Несовершеннолетние лица с ограниченными возможностями

107.1. Несовершеннолетних лица с ограниченными возможностями должны содержаться в обычных учреждениях, в которых жилье приспособлено для удовлетворения их потребностей.

107.2. Несовершеннолетние лица с ограниченными возможностями, потребности которых не могут быть удовлетворены в обычных учреждениях, должны быть переведены в специализированные учреждения, где могут быть удовлетворены данные потребности.

  1. ОСОБЕННАЯ ЧАСТЬ

 

F.1. Содержание под стражей в полиции, досудебное содержание под стражей и другие виды лишения свободы до вынесения приговора

  1. Все задержанные несовершеннолетние правонарушители, чья вина судом не установлена, считаются невиновными в совершении правонарушения и нарушении режима, требования которого они должны выполнять, и не должны зависеть от возможности осуждения за преступление в будущем.
  2. На начальном этапе содержания под стражей должна приниматься во внимание особая уязвимость несовершеннолетних лиц, чтобы гарантировать, что к ним всегда относятся с полным уважением их достоинства и личной неприкосновенности.
  3. С целью гарантированного оказания помощи таким несовершеннолетним лицам им должна оказываться помощь непосредственно теми учреждениями, которые будут нести за них ответственность после их освобождения или пока они не будут подпадать под действие связанных с лишением свободы или не связанных с лишением свободы санкций или мер в будущем.
  4. Свобода таких несовершеннолетних лиц может быть ограничена только в объеме, оправданном целью их задержания.
  5. Такие несовершеннолетние лица не должны принуждаться к выполнению работы или к принятию участия в любых мероприятиях или видах деятельности, к выполнению которых несовершеннолетних лиц нельзя принудить в обществе.

113.1. Для задержанных несовершеннолетних лиц, чья вина еще не доказана, должен быть доступен целый ряд мероприятий и видов деятельности.

113.2. Если такие несовершеннолетние лица обратятся с запросом о принятии участия в мероприятиях, предусмотренных для несовершеннолетних лиц, чья вина уже доказана, им должны разрешить участвовать, если это возможно.

 

F.2. Учреждения системы социального обеспечения

  1. Учреждения системы социального обеспечения являются главным образом открытыми учреждениями и должны обеспечивать закрытое проживание только в исключительных случаях и в течение самого короткого из возможных сроков.
  2. Все учреждения системы социального обеспечения должны быть аккредитованы и зарегистрированы компетентными органами и должны предоставлять уход, соответствующий требованиям национальных стандартов.
  3. С несовершеннолетними правонарушителями, помещенными с другими несовершеннолетними в учреждения системы социального обеспечения, должны обращаться таким же образом, как и с указанными несовершеннолетними лицами.

 

F.3. Психиатрические учреждения

  1. Несовершеннолетние правонарушители в психиатрических учреждениях должны получать то же самое общее лечение, которое получают другие несовершеннолетние лица, находящиеся в таких учреждениях, и должны осуществлять ту же самую режимную деятельность, которая установлена для других несовершеннолетних лиц, приговоренных к лишению свободы.
  2. Лечение проблем психического здоровья в таких учреждениях должно определяться исключительно по медицинским показаниям, лечение должно следовать признанным и аккредитованным национальным стандартам, установленным для психиатрических учреждений, и должно руководствоваться принципами, содержащимися в соответствующих международных документах.
  3. В психиатрических учреждениях нормы безопасности для несовершеннолетних правонарушителей должны определяться в первую очередь по медицинским показаниям.

Часть 1   Часть 2   Часть 3   Часть 4

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code