О Европейских правилах для несовершеннолетних правонарушителей, по отношению к которым применены санкции или ограничительные меры уголовно-правового характера

Рекомендация N CM/Rec(2008)11 Комитета министров Совета Европы

КОМИТЕТ МИНИСТРОВ СОВЕТА ЕВРОПЫ

РЕКОМЕНДАЦИЯ N CM/REC(2008)11 КОМИТЕТА МИНИСТРОВ СОВЕТА ЕВРОПЫ ГОСУДАРСТВАМ-ЧЛЕНАМ О ЕВРОПЕЙСКИХ ПРАВИЛАХ ДЛЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ ПРАВОНАРУШИТЕЛЕЙ, ПО ОТНОШЕНИЮ К КОТОРЫМ ПРИМЕНЕНЫ САНКЦИИ ИЛИ ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ УГОЛОВНО-ПРАВОВОГО ХАРАКТЕРА <**>

(5 ноября 2008 года)

———————————

<*> Перевод Шернина П.Г.

<**> Recommendation CM/Rec(2008)11 of the Committee of Ministers to member states on the European Rules for juvenile offenders subject to sanctions or measures (Adopted by the Committee of Ministers on 5 November 2008 at the 1040th meeting of the Ministers’ Deputies).

 

Комитет Министров в соответствии со статьей 15.b Устава Совета Европы,

учитывая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами, в частности, путем гармонизации законодательства о вопросах, которые представляют общий интерес;

принимая во внимание, в частности:

— Конвенцию о защите прав человека и основных свобод (СЕД N 5) и судебную практику Европейского Суда по правам человека;

— Европейскую Конвенцию по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (СЕД N 126) и работу комитета, которому поручена ее имплементация;

— Конвенцию ООН о правах ребенка;

учитывая:

— Рекомендацию Rec(2006)2 о Европейских пенитенциарных правилах;

— Рекомендацию Rec(2005)5 о правах детей, постоянно проживающих в специализированных учреждениях;

— Рекомендацию Rec(2004)10 относительно защиты прав человека и достоинства лиц с психическим расстройством;

— Рекомендацию Rec(2003)20 о новых подходах к преступности среди несовершеннолетних и о значении правосудия по делам несовершеннолетних;

— Рекомендацию R(97)12 о персонале, занимающемся осуществлением санкций и мер;

— Рекомендацию R(92)16 о Европейских правилах по общественным санкциям и мерам;

— Рекомендацию R(87)20 о реакции общественности на правонарушения несовершеннолетних лиц;

учитывая в дальнейшем:

— Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних лиц (Эр-Риядские руководящие принципы);

— Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила);

— Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила);

— Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних лишенных свободы (Гаванские правила);

в соответствии с Заключительной декларацией и Планом действий, принятыми главами государств и правительств Совета Европы на 3-ем саммите (г. Варшава, Польша, 16 — 17 мая 2005 г.), и, в частности, с частью III.2 Плана действий под названием «Строим Европу для детей», а также принимая во внимание Резолюцию N 2, принятую на 28-ой Конференции Министров юстиции стран Европы (г. Лансароте, Испания, 25 — 26 октября 2007 г.);

считая таким образом, что на уровне Европы необходимо предпринять совместное действие в целях более эффективной защиты прав и благополучия несовершеннолетних лиц, нарушающих законодательство, и создать в государствах-членах дружественную к ребенку систему юстиции;

считая важным в указанном отношении, что государства-члены Совета Европы продолжают улучшать, совершенствовать и соблюдать общие принципы, касающиеся их национальной политики и практики осуществления ювенальной юстиции и укрепления международного сотрудничества в данной области;

рекомендует правительствам государств-членов:

— руководствоваться в своем законодательстве, политике и практике Правилами, содержащимися в дополнении к настоящей Рекомендации;

— обеспечить перевод и максимально широкое распространение текста настоящей Рекомендации и сопроводительного комментария к ней, особенно среди судебных органов власти и полиции; служб, на которые возлагается ответственность за исполнение санкций и мер уголовно-правового характера в отношении несовершеннолетних правонарушителей; персонала пенитенциарных учреждений, учреждений социального обеспечения и психиатрических учреждений, в которых содержатся несовершеннолетние правонарушители, а также в средствах массовой информации и среди широкой общественности.

 

Дополнение к Рекомендации CM/Rec(2008)11

ЕВРОПЕЙСКИЕ ПРАВИЛА ДЛЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ ПРАВОНАРУШИТЕЛЕЙ, ПО ОТНОШЕНИЮ К КОТОРЫМ ПРИМЕНЕНЫ САНКЦИИ ИЛИ ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ УГОЛОВНО-ПРАВОВОГО ХАРАКТЕРА

 

Целью настоящих Правил является обеспечение соблюдения прав и безопасности несовершеннолетних правонарушителей, к которым применены санкции или ограничительные меры уголовно-правового характера и содействие их физическому, психическому и социальному благополучию при воздействии общественных санкций или мер, или любой другой формы лишения свободы.

Ничто в настоящих Правилах не может быть интерпретировано в качестве препятствия для применения других соответствующих международных документов в области прав человека и стандартов, которые в большей степени способствуют обеспечению соблюдения прав, помощи и защиты несовершеннолетних лиц. Кроме того, положения Рекомендации Rec(2006)2 о Европейских пенитенциарных правилах и Рекомендации R(92)16 о Европейских правилах по общественным санкциям и мерам должны применяться в интересах несовершеннолетних правонарушителей ровно настолько, насколько они не противоречат настоящим Правилам.

 

ЧАСТЬ I. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ, СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

 

  1. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ

 

  1. При обращении со всеми несовершеннолетними правонарушителями, к которым применены санкции или ограничительные меры уголовно-правового характера, следует соблюдать права человека.
  2. Санкции или ограничительные меры уголовно-правового характера, которые могут налагаться на несовершеннолетних лиц, а также порядок их осуществления, должны быть определены законодательством и должны основываться на принципах социальной интеграции и воспитания и предупреждения совершения повторных правонарушений.
  3. Санкции и ограничительные меры уголовно-правового характера должны налагаться судом или, если они наложены другим юридически признанным органом, они подлежат немедленному судебному рассмотрению. Они должны быть определены, наложены на минимально необходимый срок и должны соответствовать той обоснованной цели, с которой они налагались.
  4. Минимальный возраст для наложения санкций или ограничительных мер уголовно-правового характера в результате совершения преступления не должен быть слишком низким и должен определяться в установленном законодательством порядке.
  5. Наложение и применение санкций или ограничительных мер уголовно-правового характера должно исходить из наилучших интересов несовершеннолетних правонарушителей, должно ограничиваться силой тяжести совершенных ими правонарушений (принцип пропорциональности), а также учитывать их возраст, физическое и психическое состояние, развитие, потенциал и личные обстоятельства (принцип индивидуализации), как будет установлено при необходимости отчетами о результатах психологического, психиатрического или социального обследования.
  6. В целях адаптации применения санкций и ограничительных мер уголовно-правового характера, исходя из конкретных обстоятельств каждого дела, органы, ответственные за их исполнение, должны обладать достаточной степенью тактичности во избежание серьезных нарушений прав содержания несовершеннолетних правонарушителей.
  7. Санкции или ограничительные меры уголовно-правового характера не должны унижать честь или достоинство осужденных несовершеннолетних лиц.
  8. Санкции или ограничительные меры уголовно-правового характера не должны применяться таким образом, который может усугубить их болезненный характер или создать неоправданный риск причинения физического или психического вреда.
  9. Санкции или ограничительные меры уголовно-правового характера должны применяться без необоснованной задержки и только в той мере и в течение такого срока, которые являются строго необходимыми (принцип минимального вмешательства).
  10. Лишение свободы несовершеннолетнего лица должно быть крайней мерой и налагаться и применяться на возможно кратчайший срок. Особые усилия должны быть предприняты во избежание предварительного заключения.
  11. Санкции или ограничительные меры уголовно-правового характера должны налагаться и применяться без дискриминации по какому-либо из признаков, таких как пол, раса, цвет кожи, язык, религия, сексуальная ориентация, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, принадлежность к национальным меньшинствам, имущественное положение, рождение, или по иному статусу (принцип недискриминации).
  12. На всех стадиях работы с несовершеннолетними лицами должны поощряться медиация и иные меры воспитательного воздействия.
  13. Любая система юстиции по делам несовершеннолетних лиц должна обеспечить их эффективное участие в судебном разбирательстве по поводу наложения, а также применения санкций или ограничительных мер уголовно-правового характера. Несовершеннолетние лица должны обладать юридическими правами и гарантиями в объеме, не меньшем того, который предусмотрен для совершеннолетних правонарушителей по общим правилам уголовно-процессуального судопроизводства.
  14. Любая система юстиции по делам несовершеннолетних должна соответствующим образом учитывать права и обязанности родителей и законных представителей и должна, насколько это возможно, привлекать их к участию в судебном разбирательстве и исполнении санкций или ограничительных мер уголовно-правового характера, за исключением того, если это не отвечает наилучшим интересам несовершеннолетнего. В случае если правонарушитель является совершеннолетним лицом, то участие родителей и законных представителей не является обязательным. В случае необходимости для участия в судебном процессе также могут привлекаться иные члены семей несовершеннолетних лиц и общества в целом.
  15. Любая система юстиции по делам несовершеннолетних должна соблюдать междисциплинарный и межведомственный подход и должна быть наделена более широкими социальными инициативами для несовершеннолетних лиц в целях обеспечения целостного подхода и преемственности помощи таким несовершеннолетним (принципы участия общества и постоянного ухода).
  16. Право несовершеннолетнего лица на конфиденциальность должно полностью соблюдаться на всех стадиях судопроизводства. Личность несовершеннолетних и конфиденциальная информация о них самих и их семьях не должна доводиться до сведения лиц, не уполномоченных в установленном законодательством порядке на получение указанных сведений.
  17. Молодые совершеннолетние правонарушители могут в соответствующих случаях рассматриваться в качестве несовершеннолетних лиц и, соответственно, считаться таковыми.
  18. Весь персонал, проводя работу с несовершеннолетними лицами, выполняет важную общественную деятельность. Подбор персонала, специальное обучение и условия труда должны гарантировать, что они будут способны обеспечить соответствующий стандарт медицинской помощи для удовлетворения специфических потребностей несовершеннолетних лиц и обеспечения для них положительной модельной роли.
  19. Достаточные средства и укомплектованность кадрами должны быть предусмотрены с целью обеспечения полноценного участия в жизни несовершеннолетних. Отсутствие средств никогда не должно служить оправданием нарушения прав несовершеннолетних лиц.
  20. Приведение в исполнение какой-либо санкции или ограничительной меры уголовно-правового характера должно подвергаться регулярной государственной инспекции и независимому контролю.

 

  1. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

 

  1. Для целей настоящих Правил:

21.1. «несовершеннолетний правонарушитель» означает любое лицо, не достигшее 18 лет, подозреваемое в совершении преступления или совершившее преступление. Ссылки на несовершеннолетних лиц, содержащиеся в настоящих Правилах, должны рассматриваться как ссылки на несовершеннолетних правонарушителей, как это определено выше;

21.2. «молодой совершеннолетний правонарушитель» означает любое лицо в возрасте от 18 лет до 21 года, подозреваемое в совершении преступления или совершившее преступление и обязанное выполнять настоящие Правила, потому что он/она подпадает под действие положений Правила 17. Ссылки на молодых совершеннолетних лиц, содержащиеся в настоящих Правилах, должны рассматриваться как ссылки на молодых совершеннолетних правонарушителей, как это определено выше;

21.3. «правонарушение» означает любое действие или бездействие, которое нарушает уголовное законодательство. Для целей настоящих Правил правонарушение включает любое такое нарушение, определяемое уголовным судом или любым другим судебным или административным органом;

21.4. «общественные санкции или меры» означает любую санкцию или ограничительную меру, кроме меры пресечения, предоставляющую несовершеннолетним право находиться на свободе и предполагает некоторые ограничения их свободы путем наложения условий и/или обязательств, которые для этих целей исполняются органами, специально определяемыми в установленном законодательством порядке. Термин означает любую санкцию, вынесенную судебным или административным органом и любую ограничительную меру, принятую до или вместо решения о санкции, а также способы приведения в исполнение санкции в виде лишения свободы за пределами пенитенциарного учреждения;

21.5. «лишение свободы» означает любую форму размещения в учреждении по решению судебного или административного органа, из которого несовершеннолетнему лицу не разрешается уходить по собственному желанию;

21.6. «учреждение» означает физический объект, находящийся под контролем государственных органов, где проживают несовершеннолетние лица, находящиеся под наблюдением персонала согласно установленным правилам.

  1. Настоящие Правила могут также применяться в интересах других лиц, содержащихся в тех же самых учреждениях или определяемых в качестве несовершеннолетних правонарушителей.

Часть 1   Часть 2   Часть 3   Часть 4

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

*

code